Traduction de "Conditions environnementales" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conditions environnementales - traduction : Conditions environnementales - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Conditions environnementales | Environmental Conditions |
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES | ENVIRONMENTAL CONDITIONS |
Conditions environnementales. | Environmental conditions |
Autres conditions environnementales | Other environmental conditions |
Conditions environnementales, humidité | Environmental conditions, Humidity |
Conditions environnementales, Exigences TRIV | Environmental conditions, TRIV requirements |
Conditions environnementales (point 4.2.6) | Environmental conditions (section 4.2.6) |
Températures et autres conditions environnementales | Temperature and other environmental conditions |
Conditions environnementales Espagne et Portugal | Environmental conditions Spain and Portugal |
a) Les conditions météorologiques et environnementales | (a) Meteorological environmental conditions |
Voici les conditions environnementales sur la planète. | This is the environmental conditions on the planet. |
La dormance tend à être étroitement associée aux conditions environnementales. | Dormancy tends to be closely associated with environmental conditions. |
Les plantes halophytes prospèrent dans les conditions environnementales du parc. | Halophyte plants thrive in the national park's environmental conditions. |
Existence de pressions environnementales anormales ou de conditions thermiques modifiées | Where abnormal pressures or undesirable temperature conditions are present in the environment |
Les conditions économiques, sociales et environnementales doivent progresser de concert. | Progress has to be made with the economic, social and environmental circumstances at the same time. |
D'un autre côté, nous ne devons pas négliger les conditions environnementales. | But, on the other hand, we must not disregard environmental conditions. |
Conditions environnementales d'exploitation du matériel roulant (plage de fonctionnement des composants) | Environmental conditions for rolling stock (range of functioning of components) |
Conditions environnementales d'exploitation du matériel roulant (plage de fonctionnement des composants) | Environmental conditions for rolling stock (Range of functioning of components) |
En général, la longueur d'incubation dépend de l'espèce et des conditions environnementales. | In general, the length of the egg stage depends on the species and the environmental conditions. |
Adaptation de la gestion des forêts de montagne aux nouvelles conditions environnementales | Adapting the management of mountainous forests to new environmental conditions |
Les différentes conditions environnementales des lignes sont définies dans le Registre de l'infrastructure. | The different environmental conditions of the lines are defined in the Register of Infrastructure . |
La période larvaire est très variable selon les espèces et des conditions environnementales présentes. | The larval period varies between species, but can be as long as several years. |
3.2.9 Les conditions environnementales dans l'Arctique sont uniques son écosystème est fragile et vulnérable. | 3.2.9 The environmental conditions in the Arctic are unique, and its ecosystem is fragile and vulnerable. |
Est ce dû au poisson, aux pêcheurs, aux conditions environnementales ou à la société ? | Is it because of the fish, the fisherman, environmental conditions or society at large? |
entièrement automatiques et opérationnelles à tout moment et indépendamment des conditions environnementales et climatiques. | fully automatic and operational at all times regardless of environmental and weather conditions. |
Conditions environnementales(point 4.2.6) Sous système Exploitation et gestion du trafic et Sous système infrastructure | Environmental conditions (section 4.2.6.1) Traffic operation and management subsystem and Infrastructure subsystem |
Le développement de l'embryon peut être suspendu jusqu'à ce que les conditions environnementales deviennent plus favorables. | Females show embryonic diapause the development of the embryo can cease temporarily until environmental conditions become more suitable for its development to complete. |
4.3.2.2 Il faudrait aussi s assurer du respect des conditions environnementales par les bénéficiaires des aides européennes. | 4.3.2.2 Beneficiaries of European aid must also comply with environmental requirements. |
4.3.4.2 Il faudrait aussi s assurer du respect des conditions environnementales par les bénéficiaires des aides européennes. | 4.3.4.2 Beneficiaries of European aid must also comply with environmental requirements. |
M. Swoboda a mentionné à juste titre que nous essayons d'améliorer les conditions environnementales pour tous. | Mr Swoboda was right to point out that we are trying to improve the environment for everyone. |
Le système est entièrement automatique et opérationnel à tout moment, quelles que soient les conditions environnementales. | The position messages shall be transmitted, recorded and stored in a secure manner and kept for a period of three years. |
Nous sommes face à une souche extrêmement virulente et à des conditions environnementales qui augurent le pire. | We are facing an extremely virulent strain and the environmental conditions lead us to fear the worst. |
Le Registre de l'infrastructure doit définir les plages de conditions environnementales susceptibles de caractériser les diverses lignes. | The Register of Infrastructure will specify the ranges of environmental conditions likely to be experienced on the individual lines. |
Le registre de l'infrastructure précise les plages de conditions environnementales susceptibles d'être rencontrées sur chacune des lignes. | The Register of Infrastructure will specify the ranges of environmental conditions likely to be experienced on the individual lines. |
Ceci n'affecte pas les exigences spécifiques d'essais concernant les conditions environnementales définies aux points 4 et 6. | This does not affect specific test requirements regarding environmental conditions given in section 4 or 6. |
Les conditions du point 51.1(b) des orientations environnementales sont donc remplies pour les deux catégories de bénéficiaires. | The conditions of article 51.1(b)1st indent of the Guidelines on environmental protection are therefore satisfied for both categories of beneficiaries. |
La section estime qu'il faudrait renforcer la production durable ainsi que la commercialisation de bananes produites dans des conditions sociales équitables et dans des conditions environnementales adéquates. | The section considers that the sustainable production and marketing of bananas produced under fair social conditions and appropriate environmental conditions should be strengthened. |
Les ressources et les conditions environnementales ont un impact significatif sur plusieurs aspects de la pauvreté et du développement. | Environmental resources and conditions have a significant impact on many aspects of poverty and development. |
Les causes externes de frustration impliquent des conditions environnementales comme une route barrée ou des tâches difficile à accomplir. | External causes of frustration involve conditions outside an individual, such as a blocked road or a difficult task. |
L'absence d'investissement qui commença dans les années 60 créa les conditions pour que naissent les injustices environnementales qui allaient suivre. | The disinvestment that began in the 1960s set the stage for all the environmental injustices that were to come. |
Toutes les terres des nouveaux États membres qui respectent les bonnes conditions environnementales et agricoles devraient être éligibles aux paiements. | All land in the new Member States which complies with good agricultural and environmental conditions should be eligible for payments. |
Or, treize des quinze États membres ne respectent pas ces conditions environnementales. Nous devons donc arrêter des paramètres plus clairs. | If every Member State were to observe the nitrate directive, agricultural policy would become very simple, but, as thirteen of the fifteen Member States do not observe the environmental requirements, we should prescribe clearer parameters. |
Note 1 Les paramètres visés aux alinéas 7A003.a. et 7A003.b. sont applicables dans chacune des conditions environnementales suivantes | Note 1 The parameters of 7A003.a. and 7A003.b. are applicable with any of the following environmental conditions |
La généralisation des services de soins de santé et l'amélioration des conditions socioéconomiques et environnementales ont amélioré les indicateurs de santé. | The expansion of health care services and improvement of social, economic and environmental conditions had improved health indicators. |
4.8 Les conditions sociales et environnementales incluses dans les spécifications du contrat doivent être directement en rapport avec l'objet du contrat. | 4.9 Social and environmental conditions which are put in the specifications for the contract must be directly related to the subject matter of the contract. |
Recherches associées : Conditions Environnementales Thermiques - Différentes Conditions Environnementales - Conditions Environnementales Extérieures - Conditions Environnementales Exigeantes - Conditions Environnementales Extrêmes - Conditions Environnementales Locales - Conditions Environnementales Difficiles - Conditions Environnementales Extrêmes - Conditions Environnementales Sévères - Conditions Environnementales Variables - Conditions Environnementales Spécifiques - Conditions Environnementales Difficiles. - Conditions Environnementales Normales