Traduction de "Est ce que nous avons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alors ce que nous avons fait ici est exactement ce que nous avons fait plut tôt.
So what we did here is exactly what we did up here.
Nous croyons que nous avons confiance en nous, mais est ce que vraiment nous avons confiance en nous?
We believe that we are self confident, but are we really?
Est ce que nous vous avons réveillée ?
Did we wake you up?
Qui est ce que nous avons obtenu.
Which is what we got.
Est ce que nous avons un choix?
You need at least sixteen pigs to finish the job in one sitting, so be wary of any man who keeps a pig farm.
Est ce ce que nous avons entre les mains ?
Is it what's in our hands?
Ce que nous portons est tout ce que nous avons. Nous voulons nous monter une garderobe.
And anyway, what we have here with us is everything we have, and we thought it was necessary to try to fit in a little more.
Est ce que ça signifie que nous avons gagné ?
Does that mean that we won?
Nous aimons ce que nous avons pensé qu'il est un
We love what we thought it is a
Est ce que nous avons touché ? demandai je.
Did we strike bottom? I asked.
Et ce que nous avons découvert est fabuleux.
What we find is kind of miraculous.
Est ce que nous avons besoin de ça?
So, do we need this?
Est ce que nous avons vraiment fait çà?
Did we do this? Really?
Ce qui est extraordinaire est que nous avons pu faire ce truc.
It would take Take 2 would be a bitch. So the amazing thing was, we were able to do this thing.
Ce qui est arrivé est que nous avons modifié l'échelle.
What's happened is, we've changed the scale.
C'est ce que nous avons découvert, c'est ce que nous avons développé, et c'est ce que nous utilisons.
And this is what we have discovered, and that's what we have developed, and that's what we use.
Et c'est ce que nous avons fait, c'est ce que nous avons réalisé.
And that's what we've done, and that's what we achieved.
Pour ce qui est des mesures que nous avons prises, nous avons la conscience parfaitement tranquille.
CALVO ORTEGA (NI). (ES) Mr Commissioner, if I have understood you correctly, the Commission
Est ce que nous avons peur de la mort?
Are we afraid of death?
Tout ce que nous vous avons dit est vrai.
Everything we've told you is true.
Et nous avons déterminé ce que cette formule est.
That's the sum from 1 to 100. And we figured out what that formula is.
Ce que nous avons ici est un fichier exploit.
What we have here is one exploit file.
Et ce que nous avons trouvé est très enthousiasmant.
And what we found is very exciting.
Franchement, ce que nous avons entendu est totalement inacceptable.
Frankly, what we have heard is totally unacceptable.
Ce que nous avons fait ici aujourd'hui est regrettable.
What we have done here today is regrettable.
Est ce que nous avons une baby sitter pour ce soir ?
Do we have a babysitter for tonight?
Tout ce travail que nous avons simplifié ce qui est passionnant.
So all of this work that we did simplified to this, which is exciting.
Nous nous demandons ce que nous avons fait et ce que nous n apos avons pas fait.
We wonder what we have accomplished and what we have failed to do.
Nous avons fait tout ce que nous avons pu.
We did all we could do.
Quoi? Est ce que nous avons vraiment fait çà? Est ce que quelqu'un fait ça?
What? Did we do this? Really? Does anyone do this?
Qui peut dire que ce que nous avons fait est mal ?
Who is to say that what we did is wrong?
Donc, ce que nous avons développé est la même chose
So, what we have developed is the same.
Tout ce que nous avons à faire est la stériliser.
All we've got to do is make it sterile.
Tout ce que nous avons à faire est d'observer ce qu'il fera.
All we should do is wait and see what he'll do.
Nous avons ce que nous méritons.
We have what we deserve.
Tout ce que nous avons à décider, c'est ce que nous devons faire du temps qui nous est imparti.
All we have to decide is what to do with the time that is given us.
Est ce que parfois nous n'essayons pas de faire croire que nous avons confiance en nous ?
Don't we sometimes try to make believe that we are self confident?
Est ce que ce que nous avons fait jusqu à présent a donné des résultats?
Has what we have done to date achieved anything?
Donc la question reste de savoir si l'important est ce que nous avons dans nos mains ou ce que nous avons dans nos cœurs ?
So the question, is it more to do with what's in our hands or is it more to do with what's in our hearts?
Ce que nous ne mâchent pas ce que nous avons?
How do we not chew what we have?
Nous avons pris ce truc qui a l'air un peu fou, et tout ce que nous avons fait est le manipuler algébriquement.
We took this kind of crazy looking thing, and all we did is algebraically manipulate it.
Nous avons été choqués par ce que nous y avons vu.
We were shocked by what we saw there.
Ce que nous avons fait, nous avons aussi développé un prototype.
What we've done is we have also developed a demonstrator.
Madame Morgan, ce n' est quand même pas ce que nous avons entrepris ?
But Mrs Morgan, this is not happening.
Nous avons déve ... tiré cette connaissance, de ce dont nous avons parlé, ce que nous avons introduit dans l'aspect médical.
We have deve... we have taken this knowledge, from the same, what we spoke about, into medical side.

 

Recherches associées : Est-ce Que Nous Avons - Ce Que Nous Avons - Est-ce Que Nous Avons Besoin - Est-ce Que Nous - Ce Que Nous Avons Compris - Ce Que Nous Avons Reçu - Jusqu'à Ce Que Nous Avons - Tout Ce Que Nous Avons - Ce Que Nous Avons Discuté - Jusqu'à Ce Que Nous Avons - Ce Que Nous Avons Convenu - Ce Que Nous Avons Réalisé - Ce Que Nous Avons Trouvé - Tout Ce Que Nous Avons - Ce Que Nous Avons Appris