Traduction de "est ce que nous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Est ce ce que nous voulons ? | However, the coalmining industry and the coalmining areas have suffered for much longer than that. |
Ce que nous savons est une goutte d'eau. Ce que nous ignorons est un océan. | What we know is a drop. What we don't know is an ocean. |
Que sommes nous ? A quoi est ce que nous nous raccrochons, qui est vraiment nous? | What are we? What is this thing that we hang on, that is actually us? |
Ce que nous portons est tout ce que nous avons. Nous voulons nous monter une garderobe. | And anyway, what we have here with us is everything we have, and we thought it was necessary to try to fit in a little more. |
Est ce que nous nous en soucions ? | Do we care? |
Est ce que nous agissons dans leur meilleur intérêt ou est ce que nous les exploitons ? | Is our keeping companion animals in their best interest, or are we exploiting them? |
Est ce là tout ce que nous devrions nous inquiéter ? | Is there anything we should be worried about? |
Est ce ce que nous enseigne l'Islam ? | Is this what Islam teaches us? |
Est ce vraiment ce que nous souhaitons ? | Is this actually how we want things done? |
Est ce bien ce que nous voulons ? | Do we want that as well? |
Est ce là ce que nous souhaitons? | Is this what we want? |
A quoi est ce que nous nous raccrochons, qui est vraiment nous? | What is this thing that we hang on, that is actually us? |
Est ce que nous existons ? | Do we exist? |
Est ce que nous écoutons ? | Do we listen? |
Donc, est ce ainsi? Est ce ce que nous devons faire? | But as soon as they go back to work, the mind comes again. |
C' est ce que nous demandons, c' est ce que demande la résolution. | That is what we are calling for, that is what the motion is calling for. |
Ce qui est exactement ce que nous faisons. | which is exactly what we do. |
Ce n' est pas ce que nous demandons. | This is not what we are asking for. |
Est ce ce type d'innovation que nous voulons ? | Is that the kind of innovation we mean? |
Nous savons que l'univers est plus grand que ce que nous voyons. | We know the universe is bigger than that which we can see. |
Ce monde est tel qu'il est parce que que nous sommes comme nous sommes | This world it is the way it is because we are the way we are. (Bell sound) |
Ce que nous nous demandons au labo est comment pouvons nous influencer ce pouvoir ? | So what we are asking in the lab is, how can we leverage that power? |
Espérons que nous ne cesserons jamais de croire que nous pourrons changer ce qui est injuste, ce qui est mauvais, ce qui est faux.... | Let us not give up believing we can change what is unjust, what is wrong, what is bad, what is false... |
Ce que nous faisons est dangereux. | What we're doing is dangerous. |
Est ce que nous vous dérangeons ? | Are we disturbing you? |
Est ce que nous te dérangeons ? | Are we disturbing you? |
Est ce que nous allons réussir ? | Are we going to succeed? |
Est ce que quelqu'un nous écoute? | Is anyone there listening to us? |
Est ce que quelqu'un nous écoute? | Is anyone there listening to us? |
Est ce que nous y parvenons ? | Are we successful? |
Est ce cela que nous voulons ? | Is that what we want? |
Ce qui nous rassemble est plus important que ce qui nous sépare. | What binds us together is more important that what divides us. |
Est ce que les poulets sont venus vers nous ou est ce que nous sommes allés vers les poulets? | Did the chicken come to us or did we come to the chicken? |
Donc, comprenons nous réellement ce qui est, ou cherchons nous à comprendre ce que nous pensons que c'est? | So do we really understand what it is, or are we trying to get what we think it is? |
Oui. Est ce que c'est là tout ce que nous ferions ? | Is that all we would do? |
Nous devons nous rendre compte que le monde est aussi ce que nous mangeons. | We need to realize that the world is also what we eat. |
Nous savons que ce qui compte, c apos est ce que l apos on accomplit soi même, et c apos est ce que nous demandons. | We know the importance of one apos s own efforts. |
De quoi est ce que ce monde nous punit ? | What is this world punishing us for? |
Et nous savons exactement ce que ce point est. | And we would know exactly what that point is. |
Est ce ce que nous avons entre les mains ? | Is it what's in our hands? |
Est ce que, par facilité, nous accepterons ce budget? | Do we take the easy way out and accept that budget? |
Ce n' est certainement pas ce que nous voulons. | It is something we surely do not want. |
Nous savons que l'hypoténuse Nous savons que l'hypoténuse est ce côté ici. | Well we know that the hypotenuse, we know that that hypotenuse is this side over here. |
l'idéal est que ce que nous voulons observer nous envoie des photons. | That's exactly what the MRI enables us to do. |
Est ce bien là dessus que nous débattons et que nous votons ? | Is this the issue that we are discussing and voting on? |
Recherches associées : Est-ce Que Nous - Est-ce Que Nous Avons - Est-ce Que - Est-ce Que Nous Avons Besoin - Jusqu'à Ce Que Nous - Ce Que Nous Utilisons - Ce Que Nous Aimons - Ce Que Nous Considérons - Ce Que Nous Entendons - Ce Que Nous Manquons - Ce Que Nous Supposons - Ce Que Nous Mangeons - Ce Que Nous Attendons - Ce Que Nous Appelons - Ce Que Nous Offrons