Traduction de "Guide d'aide vous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Guide - traduction : Guidé - traduction : Vous - traduction :
Yo

Guide d'aide vous - traduction : D'aide - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Voudriez vous que je vous guide ?
I counted 10 fucking explosions and jet packed demon ninjas that rocked your face. Your life was a hot pile of garbage. Now you're so excited that you're nutting all over the place!
Comprenez vous le guide ?
Do you understand the guide?
Rassurez vous, votre guide vous en informera.
Rest assured, your guide will inform you of these in advance.
Vous avez besoin d'un guide.
You need a guide.
On vous guide. Tournez ici.
Turn right here.
Vous avez besoin d'aide.
You need help.
Vous avez besoin d'aide.
You need some help.
Vous avez besoin d'aide ?
Any assistance?
Vous avez besoin d'aide?
Do you need some help? No, I'm all right.
C'est le diable qui vous guide.
It's the devil that prompts you.
Vous allez avoir besoin d'aide.
You're going to need help.
Désireriez vous un peu d'aide ?
Would you like a little help?
Vous voyez, j'avais besoin d'aide.
You see, I needed help. I still do.
Je vous demandais si vous aviez besoin d'aide.
I asked you if you wanted some help.
Si vous avez besoin d'aide, je vous aiderai.
If you need help, I'll help you.
Cela vous guide pour revenir à l'endroit dont vous voulez vous rappeler.
That guides you back to the location that you want to remember.
Si vous avez besoin d'aide, demandez !
If you need help, just ask.
Avez vous besoin d'aide avec cela ?
Do you need help with that?
Quel type d'aide allez vous apporter?
They are in an agonizing situation now.
Mais, si vous avez besoin d'aide...
Maybe you need some help here too.
Je vous ai aidé quand vous aviez besoin d'aide.
I helped you when you needed help.
Vous êtes sûrs que vous n'avez pas besoin d'aide ?
Are you sure you don't want some help?
Voilà 40 ans que je vous guide, vous êtes sortis d'Égypte.
All at once, Aaron. For 40 years, I've been leading you. I led you out of the Land of Egypt...
Que la main du Seigneur vous guide toujours.
May the hand of the Lord ever guide you.
Q Combien de demandes d'aide recevez vous ?
Q How many help requests do you receive?
Contactez les si vous avez besoin d'aide.
Do contact them if you need assistance.
Je suppose que vous aurez besoin d'aide.
I guess you'll need some help.
Appelez moi si vous avez besoin d'aide.
Call me if you need help.
Je pense que vous avez besoin d'aide.
I think you need help.
Écrivez moi si vous avez besoin d'aide.
Write me if you need help.
Je comprends pourquoi vous avez besoin d'aide !
I can see now why you needed help. And you need lots of it.
Jacobs! lt i gt Vous allez... vous avez besoin d'aide?
Jacobs! Are you... do you need help? lt i gt I told you this was a stupid idea. lt i gt lt i gt Systems down all over the ship, shields at sixty percent, lt i gt lt i gt an' hull breach in section twelve, we're venting plasma an lt i gt
Référez vous au guide de l'utilisateur si vous avez le moindre problème.
Refer to the Users' Guide if you have any problems.
Ne vous en remettez pas trop à votre guide.
Don't rely too much on your guidebook.
Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture .
I guide you to the path of righteousness'
En quelque sorte, ça vous guide déjà un peu.
So it kinda already gives you a bit of guidance there.
Vous les voyez à Venise avec leur guide touristique?
Can't you just see them in Venice with their Baedekers?
Louis, vous connaissez Maggie Sutton, mon guide à Paris?
My dear Louis, thank Miss Sutton. She is my guide to Paris.
Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
Then will guidance come to you from Me and whoever follows My direction will neither be disgraced nor be miserable.
Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
Then if there comes to you guidance from Me, then whoever follows My Guidance shall neither go astray, nor fall into distress and misery.
Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
But whenever guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance, will not go astray, nor suffer.
Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
Henceforth if there comes to you a guidance from Me, then whosoever follows My guidance shall neither go astray nor suffer misery.
Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
But when there come unto you from Me a guidance, then whoso followeth My guidance, he will not go astray nor come to grief.
Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
Yet, should any guidance come to you from Me, those who follow My guidance will not go astray, nor will they be miserable.
Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.
And if there should come to you guidance from Me then whoever follows My guidance will neither go astray in the world nor suffer in the Hereafter .

 

Recherches associées : Guide D'aide - Vous D'aide - Vous Guide - Vous Besoin D'aide - Il Vous Plaît Vous D'aide - Je Vous Guide - Vous Avez Besoin D'aide - Vous Guide à Travers - Vous Guide Le Long - Vous Guide à Travers - Donateur D'aide - Demande D'aide