Traduction de "Imparfait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Imparfait - traduction : Imparfait - traduction : Imparfait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le design sérieux est imparfait. | Serious design is imperfect. |
Quelque chose ici est déjà parfait et quelque chose ici se prend pour imparfait, apparaît comme étant imparfait. | Something here, already is perfect and something here is already playing imperfect, appearing to be imperfect. |
Je préfère jouer de l'instrument imparfait. | I'd rather play the imperfect instrument. |
C'est imparfait, sûrement, mais ils existent. | This is not perfect, of course, but they do already exist. |
En bref, je suis à jamais imparfait. | In short, I am forever flawed. |
J'étais soupçonner que l'ensemble du système est imparfait. | I was suspecting that the entire system is flawed. |
Le rapport Visser est imparfait pour plusieurs raisons. | Ladies and gentlemen, I will now revert to Mr Visser's report. |
Je salue au passage un imparfait du subjonctif. | I always salute an imperfect subjunctive clause. |
Mais en quoi exactement le doute est il imparfait ? | Yet what, exactly, is imperfect about doubt? |
Un marché intérieur élargi dont le fonctionnement demeure imparfait | An enlarged internal market still not operating perfectly |
Pour le moment, le marché est imparfait et déloyal. | The present situation is a flawed and inequitable market. |
La confiance dans les communications électroniques un contenu normatif imparfait | Confidence in electronic communications inadequate legal provision |
2.3 L accomplissement de cette ambition reste à ce jour imparfait. | 2.3 This ambition has not yet been achieved. |
Un marché intérieur de l audiovisuel dont le fonctionnement demeure imparfait | An internal audiovisual market still not operating perfectly |
Son aoûtement imparfait lui fait craindre le gel au dessous de . | But there has been some confusion on the way. |
Le jardin imparfait des Modernes , Paris, Desjonquères, Le bon sens , 2009. | Modern garden imperfect), Paris, Desjonquères, Le bon sens , 2009. |
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait. | And yet there is still hope in this imperfect world. |
Mais c'est un pas imparfait qui appelle beau coup de questions. | A comprehensive policy on shipping must accomodate these elements. |
Nous avons la possibilité de faire un pas, fût il imparfait. | I wish to say how pleased I am that the Member States which were least enthusiastic about the draft Com munity legislation have now joined the common position. |
C'est le dernier détail qui pourrait rendre votre accord de Mi imparfait. | That's also the last thing that could be making your E chord less than perfect. |
Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire. | We continue to regard the NPT as a deeply flawed and discriminatory treaty. |
Le système est imparfait, certes, mais il a au moins le mérite d'exister. | These are two examples of policies ignored by the summit. It is the job of Parliament's budgetary policy |
Nous vivons dans un monde imparfait et l'utilisation de seuils reflète la réalité. | We live in an imperfect world, and the use of thresholds reflects the reality. |
Le plan d'affaires réalisé à l'appui de l'opération semble avoir été très imparfait. | The business plan drawn up in support of the operation seems to have been highly imperfect. |
Dans le monde imparfait de la politique, cette voie moyenne serait un aboutissement positif. | In the imperfect world of politics, this middle ground would be a positive outcome. |
Mais le meilleur des cas fournit un mauvais cadre politique dans notre monde imparfait. | But a best case scenario provides a poor policy framework in our imperfect world. |
Malheureusement, il s'avère que le déroulement secret du vote électronique est imparfait pour l'instant. | It is unhappily the case that the secret ballot arrangement by electronic voting is imperfect at the moment. |
Je suis donc au regret de vous dire que ce rapport est fondamentalement imparfait. | The report is, therefore, unfortunately basically flawed. |
Et aussi maladroit et imparfait qu il ait été, Jackson et ses talents me manqueront beaucoup. | And as awkward and flawed as he was, I will dearly miss him and his talents. |
Ces évolutions ont ouvert la voie au lent et imparfait retour d un système multipolaire déséquilibré. | These developments ushered in the slow, imperfect return of an unbalanced multi polar system. |
Ce nom désigne le fait que les animaux de ces espèces possèdent un placenta très imparfait. | In particular, the sex chromosomes of a platypus are more like those of a chicken than those of a therian mammal. |
Verbe boire, indicatif imparfait je ais, tu ais, il ait, nous ions, vous iez, ils aient. | The endings of this tense are for any of the three groups always ais, ais, ait, ions, iez, aient, pronounced . |
La corruption ne cesse pas après le déluge, mais Dieu accepte l'état imparfait de sa création. | Corruption does not cease after the Flood, but God accepts that his creation is flawed. |
Il s'agit d'un sujet qui me tient très à cur aussi imparfait puisse t il être. | It is a subject which is very close to my own heart imperfect a specimen though that may be. |
L'ordre atomique local est bien représenté par un pavage de tétraèdres, menant à un ordre icosaèdre imparfait. | The local atomic order is well modeled by a close packing of tetrahedra, leading to an imperfect icosahedral order. |
ENVIREG est en même temps un programme imparfait et limité, mais qui peut être amélioré et complété. | However, I should like to impress upon the House needs of those who live in the northern areas of the Community. |
Néanmoins, le contrôle direct de la croissance du crédit, s'il est nécessaire, est souvent imparfait et guère contraignant. | However, direct controls on credit growth, while necessary, are often leaky and not very binding in practice. |
Les dirigeants de Taiwan attirent désormais l'attention sur Hong Kong en tant que modèle manqué d'un concept imparfait. | Now Taiwan's leaders point to Hong Kong as a failed model of a flawed concept. |
La Suisse, c'est ce qu'on a de mieux sur Terre pour l'instant mais... ... c'est très très très imparfait ! | Switzerland is the best we have on Earth at the moment but... ... it's very very very flawed! |
C'est un document hypocrite et très imparfait qui ne laisse entrevoir aucun espoir pour la population de Merseyside. | The problems in Northern Ireland are worse today than they were a year ago when the Anglo Irish Agreement was signed. |
Critique, car il analyse sans complaisance les déficiences d'un système très imparfait, ses lenteurs, et parfois ses incohérences. | It is critical in that the report ruthlessly analyses the shortcomings, the delays and the occasional inconsistencies of a very flawed system. |
Par ailleurs, cet accord se révèle aussi imparfait que peut l être tout accord conclu entre des parties en opposition. | And it is about as imperfect as any negotiated agreement between disputing parties can be. |
L'instrument imparfait En termes d'instruments, on peut dire que l'alto a tiré un mauvais numéro dans la loterie musicale. | As instruments go, you might say, the viola drew an unlucky number in the musical lottery. |
Le Statut de Rome est imparfait car il permettrait de nuire, politiquement, aux troupes et aux dirigeants politiques américains. | The Rome Statute is flawed, as it would allow political mischief against American troops and political leaders. |
De ce fait, je suis convaincu que ce paquet est imparfait et que nous devrons revenir sur ce sujet. | As a result, I have no doubt that this is an imperfect package and we will have to return to this subject. |
Recherches associées : Caractère Imparfait - Souvenir Imparfait - Marché Imparfait - Imparfait Parfait - Scientifiquement Imparfait - Je Suis Imparfait