Traduction de "je suis imparfait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Imparfait - traduction : Imparfait - traduction : Imparfait - traduction : Je suis imparfait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En bref, je suis à jamais imparfait. | In short, I am forever flawed. |
Je suis donc au regret de vous dire que ce rapport est fondamentalement imparfait. | The report is, therefore, unfortunately basically flawed. |
Je préfère jouer de l'instrument imparfait. | I'd rather play the imperfect instrument. |
De ce fait, je suis convaincu que ce paquet est imparfait et que nous devrons revenir sur ce sujet. | As a result, I have no doubt that this is an imperfect package and we will have to return to this subject. |
Je salue au passage un imparfait du subjonctif. | I always salute an imperfect subjunctive clause. |
Est ce que cette histoire me rend délicieusement imparfait et inaccessible ... ou est ce que je l'étais avant et maintenant je suis juste triste | Does that story at least make me seem charmingly flawed and unattainable... or was I charmingly flawed and unattainable before, and now I'm just sad? |
Le design sérieux est imparfait. | Serious design is imperfect. |
Quelque chose ici est déjà parfait et quelque chose ici se prend pour imparfait, apparaît comme étant imparfait. | Something here, already is perfect and something here is already playing imperfect, appearing to be imperfect. |
C'est imparfait, sûrement, mais ils existent. | This is not perfect, of course, but they do already exist. |
Verbe boire, indicatif imparfait je ais, tu ais, il ait, nous ions, vous iez, ils aient. | The endings of this tense are for any of the three groups always ais, ais, ait, ions, iez, aient, pronounced . |
J'étais soupçonner que l'ensemble du système est imparfait. | I was suspecting that the entire system is flawed. |
Le rapport Visser est imparfait pour plusieurs raisons. | Ladies and gentlemen, I will now revert to Mr Visser's report. |
Mais en quoi exactement le doute est il imparfait ? | Yet what, exactly, is imperfect about doubt? |
Un marché intérieur élargi dont le fonctionnement demeure imparfait | An enlarged internal market still not operating perfectly |
Pour le moment, le marché est imparfait et déloyal. | The present situation is a flawed and inequitable market. |
La confiance dans les communications électroniques un contenu normatif imparfait | Confidence in electronic communications inadequate legal provision |
2.3 L accomplissement de cette ambition reste à ce jour imparfait. | 2.3 This ambition has not yet been achieved. |
Un marché intérieur de l audiovisuel dont le fonctionnement demeure imparfait | An internal audiovisual market still not operating perfectly |
Je veux que la mort me trouve plantant mes choux, mais nonchalant d elle, et encore plus de mon jardin imparfait. | I want death to find me planting my cabbages, but caring little for it, and even less for my imperfect garden. |
Son aoûtement imparfait lui fait craindre le gel au dessous de . | But there has been some confusion on the way. |
Le jardin imparfait des Modernes , Paris, Desjonquères, Le bon sens , 2009. | Modern garden imperfect), Paris, Desjonquères, Le bon sens , 2009. |
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait. | And yet there is still hope in this imperfect world. |
Mais c'est un pas imparfait qui appelle beau coup de questions. | A comprehensive policy on shipping must accomodate these elements. |
Nous avons la possibilité de faire un pas, fût il imparfait. | I wish to say how pleased I am that the Member States which were least enthusiastic about the draft Com munity legislation have now joined the common position. |
Lorsque tu dis, je suis un homme, je suis une femme, je suis Américain, je suis Egyptien, je suis docteur, je suis ceci, je suis cela. | 'I'm American', 'I'm Egyptian', 'I'm a Doctor', I am this, I am that. |
Je suis heureux, je suis vivant. Je suis heureux, je suis vivant. | I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive. |
C'est le dernier détail qui pourrait rendre votre accord de Mi imparfait. | That's also the last thing that could be making your E chord less than perfect. |
Diego je suis rapide, je suis rapide, je suis flash, je suis gordon, sont | Diego I am fast, I'm quick, I am flash, I'm gordon, are |
Je suis un alcoolique. Je suis un drogué. Je suis homosexuel. Je suis un génie. | I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius. |
je suis ce corps ci , je suis un homme , je suis allemand , je suis japonais ... | I'm a man, I'm German, I'm Japanese'. |
Stewart (S). (EN) Monsieur le Président, je voudrais que le rapport Sarlis soit renvoyé en commission. À l'heure actuelle, ce rapport est imparfait. | PRESIDENT. Your request is noted and since the report forms part of Thursday's agenda, this can be considered at the appropriate time and put to the House. |
Panama Je suis Ngäbe, je suis Buglé, je suis Panaméen | Panama I'm Ngäbe, I'm Bugle, I'm Panamanian Global Voices |
Nous continuons de considérer le TNP comme un traité profondément imparfait et discriminatoire. | We continue to regard the NPT as a deeply flawed and discriminatory treaty. |
Le système est imparfait, certes, mais il a au moins le mérite d'exister. | These are two examples of policies ignored by the summit. It is the job of Parliament's budgetary policy |
Nous vivons dans un monde imparfait et l'utilisation de seuils reflète la réalité. | We live in an imperfect world, and the use of thresholds reflects the reality. |
Le plan d'affaires réalisé à l'appui de l'opération semble avoir été très imparfait. | The business plan drawn up in support of the operation seems to have been highly imperfect. |
Je suis une Je suis | 'I'm a I'm a ' |
Je suis... Je suis désolé. | I'mI'm sorry. |
Je suis... Je suis ruiné. | I'm broke. |
Je suis comme je suis. | I am what I am. |
Je suis cette personne, je suis un homme, je suis ceci cela, | 'I am this person, I am a man, I am this, I am that.' |
Je suis libre, je suis libre, oh merci Dieu je suis libre! | I'm free, I'm free, oh thank God I'm free! |
je suis tellement malade, je suis tellement fatigué, je suis ceci... etc... | 'I am so sick. I am so tired. I am this,' and so on. |
Je suis macho, je suis fort. | I'm macho, I'm strong. |
Je suis Paris, je suis Beyrouth | The Streets of Paris Are as Familiar to Me as the Streets of Beirut Global Voices |
Recherches associées : Je Suis - Suis-je - Caractère Imparfait - Souvenir Imparfait - Marché Imparfait - Imparfait Parfait - Scientifiquement Imparfait - Je Suis Tombé - Je Suis Resté - Je Suis Venu - Je Suis Entré