Traduction de "Je crois fermement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fermement - traduction : Fermement - traduction : Fermement - traduction : Je crois fermement - traduction : Je crois fermement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je crois fermement à l'éducation pratique.
I'm a huge believer in hands on education.
Je crois fermement qu'elle devrait exister.
I think strongly there ought to be.
Je crois fermement qu'un nouveau départ est possible.
I believe steadily that a new beginning is possible.
Je crois donc fermement au diagnostic précoce du cancer.
So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Je crois fermement à la richesse de la diversité culturelle.
I firmly believe in the richness of the cultural diversity.
Je crois fermement que c'est là la direction à emprunter.
This is the issue on which we have to focus.
Je crois fermement en la justice. Je pense juste que c'est impossible.
Now I am a firm believer in justice, I just think that it is impossible.
Je crois fermement en la justice. Je pense juste que c'est impossible.
Now I'm a firm believer in justice, I just think that it's impossible.
Je crois que le Parlement doit fermement rejeter le clonage humain.
I believe that Parliament must firmly reject human cloning.
Je crois fermement que tout ceci aura une fin positive et pacifique.
I do believe that this will come to a positive, non violent outcome.
Mais je crois fermement que j'aurai toujours de l'espoir pour notre futur.
But I definitely think that I will always remain hopeful for our future.
Et je crois fermement que c'est le message que nous devons porter.
And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward.
Je crois fermement que la thèse de mon ami rend compte des faits.
I have no doubt that my friend's explanation will cover the facts.
Je crois fermement à l'éducation pratique. Mais il faut avoir les bons outils.
I'm a huge believer in hands on education.
Comme la plupart des députés européens, je crois fermement à l'égalité des citoyens.
I believe very strongly in equal citizenship, as do most of us here.
Je ne crois à rien, mais j'y crois fermement... Les jeunes filles tiennent à l'estime de ceux qu'elles aiment.
Je ne crois à rien, mais j'y crois fermement... Les jeunes filles tiennent à l'estime de ceux qu'elles aiment.
Je n'ai aucun scrupule à défendre cette approche dont je crois fermement que c'est la bonne.
I make no apology for this approach I firmly believe that it is the correct one.
En tant que biologiste évolutionniste, je crois fermement que nous ne pouvons plus l'arrêter.
As an evolution biologist I firmly believe that we cannot stop it any more.
Je crois fermement que les hausses de prix proposées ne constituent pas la solution.
The Commission's proposal today is to allow the completion of trials which have been permitted in many other countries outside the European Community.
Toutefois, je crois fermement en la force du secteur européen de la construction navale.
I firmly believe in the strength of the European shipbuilding sector, however.
Je crois fermement que le Parlement devrait approuver l'avis du rapport qui lui est présenté.
I strongly believe that Parliament should endorse the opinion of the report before it.
Dans le cas de ces derniers, je crois fermement que le système dual devrait être maintenu.
In their case I really believe that duality should continue.
Je n'en crois pas moins fermement au compromis que notre rapporteur a atteint, et j'y souscris sincèrement.
Nevertheless, I believe strongly in the compromise that our rapporteur has achieved and give it my wholehearted support.
Et je crois fermement qu'étudier la façon dont la nature résout les problèmes nous fournira beaucoup de solutions.
And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions.
Je crois fermement, les rendit à la repentance, nous envoyer un prompt rétablissement et nous envoyer votre rédemption.
I firmly believe, gave them back to repentance, send us a speedy recovery and send us your redemption.
Pour l'heure, je crois bon de souligner que ces actes du FLEC doivent être explicitement et fermement condamnés.
In any case, I feel that it is appropriate to emphasise that these actions by the LFEC must be explicitly and roundly condemned.
Je crois fermement que le Royaume Uni, en tant qu'île, occupe une position unique au sein de l'UE.
I believe strongly that the UK, as an island, occupies a unique position within the EU.
Je crois fermement en l'élargissement, mais nous ne pouvons dissimuler aux contribuables le fait que cela coûtera de l'argent.
I really do believe in enlargement, but we must not conceal from the taxpayers the fact that there is a price to pay.
Donc, je crois qu'il faut que nous nous orientions tous très fermement vers la construction de cette Europe ferroviaire.
I therefore believe that we need to commit ourselves firmly to developing the European rail system.
J espère que cette situation sera de l histoire ancienne d ici 2006 et je crois fermement que ce sera le cas.
I hope that, by January 2006, that will be a thing of the past, and I do believe that it will.
Je crois fermement que la collaboration en termes équitables avec ces derniers produira les meilleurs résultats pour les citoyens européens.
I strongly believe that cooperation with them on equal terms will achieve the best results for European citizens.
Je crois qu'à ce jour, seuls deux États membres soutiennent fermement cet accord entre l'Argentine et le Fonds monétaire international.
I seem to recall that currently only two Member States have firmly supported this agreement between Argentina and the International Monetary Fund.
Je crois fermement que chacun peut réussir ce qu'il a en tête à condition de bien planifier et de prier fort.
I m a big believer in the ability to achieve anything you set your mind to as long as you plan well and pray hard.
Je crois fermement que l'équipe dévouée que j'ai et le fait que nous nous sommes passionnés par cette cause, nous aide.
I strongly believe that the dedicated team I have and the fact that we are in it because we are passionate about the cause helps.
Et je crois fermement que ce que nous voyons dans l'Himalaya est le prochain grand champ de bataille sur cette planète.
And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth.
Je crois fermement que les efforts visant à isoler le président Arafat ne feront qu'exacerber les tensions parmi les dirigeants palestiniens.
I strongly believe that efforts to isolate President Arafat will only exasperate tensions within the Palestinian leadership.
Volontiers, Monseigneur, dit le bourreau, car aussi vrai que je suis bon catholique, je crois fermement être juste en accomplissant ma fonction sur cette femme.
Willingly, monseigneur, said the executioner for as I am a good Catholic, I firmly believe I am acting justly in performing my functions on this woman.
Je crois fermement que la proposition constitue le meilleur compromis possible du point de vue de l'environnement, du consommateur et de l'industrie.
Evidently they thought that pipelines would develop on their own merits, mainly in the framework of energy policy, without the intervention of transport policy makers.
Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas.
I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose whether they want to load the next page or not.
Je n'étendrais pas, par exemple, le droit de s'exprimer librement à des personnes défendant des idées racistes, facistes ou belliqueuses. Mais je crois fermement que les
HINDLEY (S). Mr President, like the Commission I would point to the anniversary of a bloody and
Je crois fermement que si ces politiques sont mises en oeuvre, l économie mondiale surmontera la crise, vers la fin 2009 ou même avant.
My strong belief is that if these policies are followed, by the end of 2009, if not sooner, the world economy will start recovering from the crisis.
Je crois très fermement que nous avons réalisé notre part du marché et que nous pouvons nous rendre à Madrid la tête haute.
I firmly believe that we have fulfilled our part of the bargain and we can go to Madrid with our heads held high.
Je le souhaite fermement.
I wish it wholeheartedly.
Je crois. Je crois.
He went around and told people what he believed.
Je crois fermement à la permanence et à l'importance du livre, mais la littérature existait avant son apparition, et continuera d'exister après sa disparition.
I'm the biggest believer in the permanence and the importance of the book, but literature existed before it and it will exist after it.

 

Recherches associées : Crois Fermement - Crois Fermement - Je Crois - Je Crois - Je Le Crois - Je Te Crois - Car Je Crois - Donc Je Crois - Je Crois Que - Personnellement Je Crois - Je Crois Vraiment - Je Crois Pleinement - Cependant, Je Crois