Traduction de "Je crois fermement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fermement - traduction : Fermement - traduction : Fermement - traduction : Je crois fermement - traduction : Je crois fermement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je crois fermement à l'éducation pratique. | I'm a huge believer in hands on education. |
Je crois fermement qu'elle devrait exister. | I think strongly there ought to be. |
Je crois fermement qu'un nouveau départ est possible. | I believe steadily that a new beginning is possible. |
Je crois donc fermement au diagnostic précoce du cancer. | So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early. |
Je crois fermement à la richesse de la diversité culturelle. | I firmly believe in the richness of the cultural diversity. |
Je crois fermement que c'est là la direction à emprunter. | This is the issue on which we have to focus. |
Je crois fermement en la justice. Je pense juste que c'est impossible. | Now I am a firm believer in justice, I just think that it is impossible. |
Je crois fermement en la justice. Je pense juste que c'est impossible. | Now I'm a firm believer in justice, I just think that it's impossible. |
Je crois que le Parlement doit fermement rejeter le clonage humain. | I believe that Parliament must firmly reject human cloning. |
Je crois fermement que tout ceci aura une fin positive et pacifique. | I do believe that this will come to a positive, non violent outcome. |
Mais je crois fermement que j'aurai toujours de l'espoir pour notre futur. | But I definitely think that I will always remain hopeful for our future. |
Et je crois fermement que c'est le message que nous devons porter. | And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward. |
Je crois fermement que la thèse de mon ami rend compte des faits. | I have no doubt that my friend's explanation will cover the facts. |
Je crois fermement à l'éducation pratique. Mais il faut avoir les bons outils. | I'm a huge believer in hands on education. |
Comme la plupart des députés européens, je crois fermement à l'égalité des citoyens. | I believe very strongly in equal citizenship, as do most of us here. |
Je ne crois à rien, mais j'y crois fermement... Les jeunes filles tiennent à l'estime de ceux qu'elles aiment. | Je ne crois à rien, mais j'y crois fermement... Les jeunes filles tiennent à l'estime de ceux qu'elles aiment. |
Je n'ai aucun scrupule à défendre cette approche dont je crois fermement que c'est la bonne. | I make no apology for this approach I firmly believe that it is the correct one. |
En tant que biologiste évolutionniste, je crois fermement que nous ne pouvons plus l'arrêter. | As an evolution biologist I firmly believe that we cannot stop it any more. |
Je crois fermement que les hausses de prix proposées ne constituent pas la solution. | The Commission's proposal today is to allow the completion of trials which have been permitted in many other countries outside the European Community. |
Toutefois, je crois fermement en la force du secteur européen de la construction navale. | I firmly believe in the strength of the European shipbuilding sector, however. |
Je crois fermement que le Parlement devrait approuver l'avis du rapport qui lui est présenté. | I strongly believe that Parliament should endorse the opinion of the report before it. |
Dans le cas de ces derniers, je crois fermement que le système dual devrait être maintenu. | In their case I really believe that duality should continue. |
Je n'en crois pas moins fermement au compromis que notre rapporteur a atteint, et j'y souscris sincèrement. | Nevertheless, I believe strongly in the compromise that our rapporteur has achieved and give it my wholehearted support. |
Et je crois fermement qu'étudier la façon dont la nature résout les problèmes nous fournira beaucoup de solutions. | And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions. |
Je crois fermement, les rendit à la repentance, nous envoyer un prompt rétablissement et nous envoyer votre rédemption. | I firmly believe, gave them back to repentance, send us a speedy recovery and send us your redemption. |
Pour l'heure, je crois bon de souligner que ces actes du FLEC doivent être explicitement et fermement condamnés. | In any case, I feel that it is appropriate to emphasise that these actions by the LFEC must be explicitly and roundly condemned. |
Je crois fermement que le Royaume Uni, en tant qu'île, occupe une position unique au sein de l'UE. | I believe strongly that the UK, as an island, occupies a unique position within the EU. |
Je crois fermement en l'élargissement, mais nous ne pouvons dissimuler aux contribuables le fait que cela coûtera de l'argent. | I really do believe in enlargement, but we must not conceal from the taxpayers the fact that there is a price to pay. |
Donc, je crois qu'il faut que nous nous orientions tous très fermement vers la construction de cette Europe ferroviaire. | I therefore believe that we need to commit ourselves firmly to developing the European rail system. |
J espère que cette situation sera de l histoire ancienne d ici 2006 et je crois fermement que ce sera le cas. | I hope that, by January 2006, that will be a thing of the past, and I do believe that it will. |
Je crois fermement que la collaboration en termes équitables avec ces derniers produira les meilleurs résultats pour les citoyens européens. | I strongly believe that cooperation with them on equal terms will achieve the best results for European citizens. |
Je crois qu'à ce jour, seuls deux États membres soutiennent fermement cet accord entre l'Argentine et le Fonds monétaire international. | I seem to recall that currently only two Member States have firmly supported this agreement between Argentina and the International Monetary Fund. |
Je crois fermement que chacun peut réussir ce qu'il a en tête à condition de bien planifier et de prier fort. | I m a big believer in the ability to achieve anything you set your mind to as long as you plan well and pray hard. |
Je crois fermement que l'équipe dévouée que j'ai et le fait que nous nous sommes passionnés par cette cause, nous aide. | I strongly believe that the dedicated team I have and the fact that we are in it because we are passionate about the cause helps. |
Et je crois fermement que ce que nous voyons dans l'Himalaya est le prochain grand champ de bataille sur cette planète. | And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth. |
Je crois fermement que les efforts visant à isoler le président Arafat ne feront qu'exacerber les tensions parmi les dirigeants palestiniens. | I strongly believe that efforts to isolate President Arafat will only exasperate tensions within the Palestinian leadership. |
Volontiers, Monseigneur, dit le bourreau, car aussi vrai que je suis bon catholique, je crois fermement être juste en accomplissant ma fonction sur cette femme. | Willingly, monseigneur, said the executioner for as I am a good Catholic, I firmly believe I am acting justly in performing my functions on this woman. |
Je crois fermement que la proposition constitue le meilleur compromis possible du point de vue de l'environnement, du consommateur et de l'industrie. | Evidently they thought that pipelines would develop on their own merits, mainly in the framework of energy policy, without the intervention of transport policy makers. |
Je déteste le défilement infini parce que je crois fermement que les utilisateurs ont le droit de choisir s'ils veulent charger la page suivante ou pas. | I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose whether they want to load the next page or not. |
Je n'étendrais pas, par exemple, le droit de s'exprimer librement à des personnes défendant des idées racistes, facistes ou belliqueuses. Mais je crois fermement que les | HINDLEY (S). Mr President, like the Commission I would point to the anniversary of a bloody and |
Je crois fermement que si ces politiques sont mises en oeuvre, l économie mondiale surmontera la crise, vers la fin 2009 ou même avant. | My strong belief is that if these policies are followed, by the end of 2009, if not sooner, the world economy will start recovering from the crisis. |
Je crois très fermement que nous avons réalisé notre part du marché et que nous pouvons nous rendre à Madrid la tête haute. | I firmly believe that we have fulfilled our part of the bargain and we can go to Madrid with our heads held high. |
Je le souhaite fermement. | I wish it wholeheartedly. |
Je crois. Je crois. | He went around and told people what he believed. |
Je crois fermement à la permanence et à l'importance du livre, mais la littérature existait avant son apparition, et continuera d'exister après sa disparition. | I'm the biggest believer in the permanence and the importance of the book, but literature existed before it and it will exist after it. |
Recherches associées : Crois Fermement - Crois Fermement - Je Crois - Je Crois - Je Le Crois - Je Te Crois - Car Je Crois - Donc Je Crois - Je Crois Que - Personnellement Je Crois - Je Crois Vraiment - Je Crois Pleinement - Cependant, Je Crois