Traduction de "Je me rends jamais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Je me rends jamais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me rends.
I surrender.
Je me rends!
That's robot Krabs. Oh, yeah. And the only way to deal with these robot types is to find out what they know.
Je me rends !
You win, Vladek.
Je me rends !
You got me, pal. You got me.
Je me rends en ville.
I'm going downtown.
Je me rends au travail.
I go to work.
Je me rends chez moi.
I go home.
Je me rends chez moi.
I'm going to my house.
J'ignore où je me rends.
I don't know where I'm going.
Épargnezles, et je me rends.
Let the women and child go and I'll surrender!
Je me rends compte que je me suis précipité.
I realize I have been hasty.
Je n oublierai jamais tes ordonnances, Car c est par elles que tu me rends la vie.
I will never forget your precepts, for with them, you have revived me.
Je n oublierai jamais tes ordonnances, Car c est par elles que tu me rends la vie.
I will never forget thy precepts for with them thou hast quickened me.
Je ne rends jamais visite à ma sœur.
I never visit my sister.
Je ne me rends nulle part.
I am not going anywhere.
Je ne me rends nulle part.
I'm not going anywhere.
Je me rends au centre ville.
I'm going to the center of the city.
Je me rends compte des difficultés.
I'm aware of the difficulties.
Et là je me rends compte
And then I realized that
Je me rends chez le procureur.
I went to the prosecutor.
Je me rends compte que je suis vivant.
Now I realise I am alive.
Je me rends compte qu'il est sourd.
I realize he is hard of hearing.
Je me rends à l'école en vélo.
I go to school by bicycle.
Je me rends au travail en vélo.
I bike to work.
Je me rends chaque jour à l'église.
I go to church every day.
Je me rends au travail en vélo.
I go to work by bicycle.
Je me rends à l'école chaque jour.
I go to school every day.
Je me rends au travail en voiture.
I drive to work.
Je me rends compte de ta situation.
I appreciate your situation.
Je me rends compte de votre situation.
I appreciate your situation.
Je me rends compte de votre confiance.
I appreciate your confidence.
Ce n'est pas où je me rends.
That's not where I'm going.
Je ne me rends pas par là.
I'm not going that way.
Oui, c'est là où je me rends.
Yes, that's where I'm going.
Je me rends de mon plein gré.
I'm giving myself up voluntarily.
ma ruse a échoué, je me rends.
My wits have failed, and I'm in your hands.
Mais maintenant que je suis en plein milieu de mon propre troisième acte, je me rends compte que je n'ai jamais été plus heureuse.
But now that I am actually smack dab in the middle of my own third act, I realize I've never been happier.
Je me rends à un pic nic demain.
I am going on a picnic tomorrow.
Je me rends d'habitude à pied à l'école.
I usually walk to school.
Je me rends d'ordinaire à l'école à vélo.
I usually go to school by bicycle.
Usuellement, je me rends au marché le vendredi.
I usually go to market on Friday.
Je me rends à la plage, et toi ?
I'm going to the beach. What about you?
Je me rends à la plage, et vous ?
I'm going to the beach. What about you?
Je me demande si tu t'en rends compte.
I wonder if you see this?
Tu me rends si nerveux, je suis hystérique.
You got me so nervous, I'm hysterical.

 

Recherches associées : Je Me Rends - Maintenant, Je Me Rends Compte - Je Me Rends Compte Maintenant - Je Me Rends Compte Que - Je Rends Compte - Tu Me Rends Heureux - Je Ne Me Suis Jamais - Je Ne Me Sentais Jamais - Je Lui Rends Visite - Jamais Me Dire - Rends-moi - Rends Le - Vais-je Jamais - Je N'avais Jamais