Traduction de "Je ne lis jamais" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Je ne lis jamais - traduction :
Mots clés : Never Seen Again Ever Anything

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne lis jamais.
I never read anything. What is it?
Je ne les lis jamais.
You know I never read them.
Je ne les lis jamais.
I never see the papers.
Je ne lis jamais ces trucs.
Just a I never read these things anyway.
Je ne lis jamais de livres.
Book? Book? I never read books.
Je ne sais pas. Je n'en lis jamais.
How should I know?
Je ne lis jamais ta chronique, Damery.
I never read your column, Damery.
Je ne le lis jamais, répondit le Vénitien.
Indeed I never read him at all, replied Pococurante.
Quand je lis, je ne peux jamais poser le livre.
When I read, I can never, never put a book down.
Je ne lis pas de livres que tu ne lis pas.
I don't read books you don't read.
Je ne lis pas.
I don't read.
Je ne lis pas.
I do not read.
Je ne lis qu'un livre
I only read one book
Je lis et je lis...
I read and read...
Chaque fois que vous m entendez à la télévision ou autre part, Je ne lis pas. Je n ai jamais lu un discours.
Every time you ever hear me on the television or somewhere, I'm not reading. I never read an address.
Je ne lis pas de livres.
I do not read books.
Je ne lis pas ses romans.
I do not read his novels.
Je ne lis pas autant que je voudrais.
I don't read as much as I'd like.
J entrevois, je ne contemple pas ! je ne lis pas, j épelle !
I catch a glimpse, I do not contemplate! I do not read, I spell out!
Je ne lis pas trop les journaux.
I don't read newspapers much.
Je ne lis que des histoires policières.
I read detective stories exclusively.
Je ne lis pas dans tes pensées !
Well, I'm not a mind reader.
Tu crois que je ne lis pas ?
Don't you think I read? Where are you...
Je lis l'anglais mais je ne le parle pas.
I can read English, but I can't speak it.
Je ne lis que les trois premiers chapitres.
I only read the first three chapters.
En fait, je ne lis pas grand chose.
In fact, I don't read much of anything.
Donc, c est Je ne lis pas maintenant.
So it's going to be I won't read it out yet.
Je ne lis des histoires qu'aux grands garçons.
Listen, boy, I only tell bedtime stories to grownups.
Je lis.
Marcus Read.
Je lis.
I'm reading.
Je lis.
I read.
Je lis !
See what he says. I'll read it.
Je lis.
Reading. Oh.
Je lis et j'écris et je lis et j'écris , note Wayétu.
I read and wrote and read and wrote, Wayétu says.
Je dois admettre que je ne lis pas le tabloïd Iravunk.
I have to confess, I do not read Iravunk tabloid.
Je ne lis pas souvent ce genre de livres.
I don't read this kind of book much.
Et donc je disais Pourquoi ne lis tu pas?
And so I said Why don't you read?
Ne me le lis pas, je connais ça par cœur.
Don't read it, I know it by heart.
garipov_radik Je lis.
garipov_radik I am reading.
Je lis souvent.
I often read.
Je lis encore.
I am still reading.
Je lis l'avenir.
I read the future.
Lis, je meurs.
Fannie!
Et donc je lis énormément et plus je lis plus j'ai envie de lire
So I read a lot. The more I read, the more I want to read.
Maintenant je lis, tu lis et il lit nous lisons tous.
Now I'm reading, you're reading and he's reading we're all reading.

 

Recherches associées : Jamais Je Ne - Jamais Je Ne - Je Ne Manquent Jamais - Je Ne Perds Jamais - Je Ne Serai Jamais - Je Ne Suis Jamais - Je Ne Pourrais Jamais - Je Ne Semble Jamais - Je Ne Aurais Jamais - Actuellement Je Lis - Quand Je Lis - Je Lis ça - Donc Je Lis - Ne Jamais