Traduction de "Je réclame" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réclamé - traduction : Réclamé - traduction : Je réclame - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est pourquoi je réclame | An audit will define? exactly what this debt is about. |
Je réclame votre indulgence. | I beg of you to make allowances for them. |
Je réclame le silence. | Quiet, please. |
Je réclame le quorum. | Ring the call to quorum. |
Je réclame urgemment et immédiatement | I demand urgently and immediately |
Je réclame votre attention sur ce problème. | I would ask you to give attention to this. |
La prochaine fois, je réclame du champagne. | Next time, I tell him I like champagne. |
Je réclame du silence, ou je fais évacuer la salle. | I live at 18 Goutte d'Or. |
La prochaine fois, je réclame un renard argenté. | I think next time I'll take a fur coat. |
Je réclame de nouveau les pleins droits budgétaires pour ce Parlement, mais je réclame aussi la pleine codécision en matière de politique agricole commune. | Not for the first time, I claim for Parliament not only the unhindered right to set a Budget, but also I claim for it the full right of co decision in the area of the common agricultural policy. |
Vous êtes Rick Perry et je réclame mes 5 . | You are Rick Perry and I claim my 5 |
Je réclame l'application de la loi sur sa téte. | I beg the law, the law upon her head, my lord. |
Ce que je réclame c'est un domestique pour le tenir. | What I require is a menial to hold it. |
Au nom de mon groupe, je réclame sa mise en liberté. | On behalf of my group I call for his release. |
Je ne réclame pas une interdiction de ces Jeux olympiques spéciaux. | I for one am not calling for a ban on the Special Olympics. |
Chacun réclame | While they yell for more |
Je ne donnerai qu' un seul exemple on réclame une formation spécialisée. | To cite just one example training for qualifications is recommended, but young farmers in Germany gave up trying to survive in this fiercely competitive sector without qualifications a long time ago. |
En vue de surmonter cette difficulté, je réclame son renvoi en commission. | With a view to overcoming this difficulty, I would now like to request that the report be referred back to committee. |
Il vous réclame. | He wants you. |
Elle te réclame. | She's been asking especially for you. |
BLM réclame, je ne peux pas faire quelque chose au sujet de Conoco. | BLM is claiming, I can't do anything about Conoco. |
La conscience des citoyens réclame je le répète le désarmement et la sécurité. | If the American Government insists on SDI to promote whichsoever of its interests, it is certain that we will be led into an impasse. |
Quant à moi, je réclame mon droit de siéger jusqu'au der nier moment. | But only if that is the case. |
Si vous ne présentez pas votre champion dans vingt cinq minutes, je réclame l'enjeu. | Unless you produce your nominee within five and twenty minutes, I claim the match. |
Que réclame t il ? | 'What's he wanting?' |
La Grèce les réclame. | Greece wants them back. |
Désolé, on me réclame. | Excuse me, I'm wanted. Of course. |
Elle réclame des sanctions. | But later the Thatcher government obviously came to the conclusion that it could not do much harm. |
Un admirateur te réclame. | That's sailor's wallet is bursting. |
Le public vous réclame. | The audience demands you. |
Le peuple le réclame. | That's all the people ask. |
Votre femme vous réclame. | Your wife wants you to come right home. |
Quelqu'un réclame la parole | And how. Listen up. |
Chamalis, on vous réclame. | Chamalis, we want you. |
Mme Parker vous réclame. | A request. Mrs Parker wishes you to return to her apartment. |
Ditesleur combien on réclame. | Don't forget to mention the amount we're suing for. |
Mme Upjohn le réclame. | Mrs. Upjohn wants him. |
Je condamne cette barbarie et réclame une enquête ainsi que la condamnation de ses auteurs. | I wish to condemn this inhumanity and want to see an end to this crime. |
Je réclame la solidarité pour le secteur de la pêche en Espagne et au Portugal. | I would ask for solidarity for the fisheries sectors in Spain and Portugal. |
Pour conclure, je m'adresserai à M. Sturdy, qui réclame une enquête publique à l'échelon européen. | Finally a word to Mr Sturdy, who called for a European public inquiry. |
On te réclame au téléphone. | You are wanted on the phone. |
Chypre réclame une solution immédiate . | For Cyprus, it is time for a solution now. |
Chypre réclame une solution immédiate . | For Cyprus, it is time for a solution now. |
Celle ci réclame les élections. | They demand the elections. |
Deuxièmement, il réclame certains rapports. | Secondly, it calls for certain reports. |
Recherches associées : Il Réclame - Il Réclame - Client Réclame - Réclame Des Dommages - Il Réclame Pour - Je - Je Désire - Je Fais - Je Représente - Je Regarde - Je Déclare - Je Viens - Je Conclus - Que Je