Traduction de "Je travaille depuis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Travaille - traduction : Travaillé - traduction : Travaillé - traduction : Travaillé - traduction : Depuis - traduction : Je travaille depuis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je travaille ici depuis dix ans.
I have been working here for ten years.
Je travaille ici depuis plusieurs années.
I've been working here for several years.
Je travaille ici depuis plusieurs années.
I've been working here for many years.
Je travaille depuis mes seize ans.
I've been working since I was sixteen years old.
Je travaille ici depuis des années.
I've been working here for many years.
Aujourd'hui je travaille depuis chez moi.
Today I'm working at home.
Je travaille dessus depuis plusieurs années.
I've been working on it for several years.
Je travaille ici depuis cinq mois.
Oh, well, I've been working here five months.
Je travaille sur ceci depuis des mois.
I've been working on this for months.
Je travaille depuis que j'ai treize ans.
I've been working since I was thirteen.
Je travaille depuis l'âge de treize ans.
I've been working since I was thirteen.
Je travaille comme serveur depuis trois ans.
I've worked as a waiter for three years.
Je travaille pour lui depuis 4 ans.
I've been working for him for 4 years.
Je travaille depuis six heures ce matin.
I have been working since six this morning.
Je travaille depuis six heures ce matin.
I've been working since six this morning.
Je travaille chez Sakura depuis trois jours.
I only moved here three days ago.
Depuis 1986, je travaille comme guide touristique.
I've worked since 1986 as a tourist guide.
Pas depuis que je travaille pour vous.
I ain't drunk no beer since I been working for you.
Je travaille pour ce journal depuis 4 ans.
I have been working for this newspaper for 4 years.
gus Je travaille en entreprise privée depuis toujours.
gus I have worked in a private company forever.
C'est pour ça que je travaille depuis l'enfance ?
Is that what I've worked for ever since I was a kid?
Je ne travaille plus depuis... presque quatre ans.
Well, as you know, I haven't been working for, uh... Well, it's almost four years now.
Non, je travaille depuis l'âge de 10 ans.
No, I've been working since I was 10.
Depuis 2 mois, je travaille le jour, et la nuit je pense.
Since, I've been working in the day and thinking at night.
Ce jeu s'appelle Spore . Je travaille dessus depuis plusieurs années.
This game's called Spore. I've been working on it for several years.
Je travaille dans le domaine du journalisme depuis 33 ans.
I have been working in the journalistic field for 33 years.
Mais, M. Carpenter... je travaille chez vous depuis 8 ans !
But Mr. carpenter, I've been working for you for eight years!
Je voudrais conclure avec un projet sur lequel je travaille depuis deux mois.
I'd like to conclude with a project I've been working on for two months.
Je veux présenter une nouvelle chanson à laquelle je travaille depuis cinq ou six mois.
I want to debut a new song that I've been working on in the last five or six months.
Il travaille depuis deux heures.
He has been working for two hours.
Il travaille depuis pour Intel.
Packard began working for Intel in August 2006.
J'y travaille depuis huit ans !
But I've been working for them for eight years.
On travaille depuis deux mois.
We've been at it for two months.
Je pense que la Commission travaille d'ailleurs déjà là dessus depuis très longtemps.
I think that the Commission has already been working on this matter for some time.
Je travaille depuis la quatrième, et n'ai pratiquement pas arrêté depuis, toujours dans le même but, ai je besoin d'en dire plus .
I've been working since the eighth grade and since then, I almost didn't stop, all for the same goal and need I elaborated on above .
On travaille depuis la maison aujourd'hui.
We're working from home today.
Chitas travaille ici depuis si longtemps.
Chitas has been with us for a long time.
Il travaille avec vous depuis longtemps ?
Has he been with you a long time?
Je veux dire, c'est quelque chose sur quoi notre studio travaille depuis 10 ans.
I mean, this is something that our studio has been working on for the past decade.
En fait, je travaille plus qu'avant depuis que j'ai gagné à Win for Life.
Actually I'm working more than I used to, since I got the Win For Life.
Je travaille sur cette question depuis que j'assume mes nouvelles responsabilités dans cette nouvelle Commission.
I have been working in that behalf ever since I took up my new responsibilities in this new Commission.
Je travaille sur ça depuis 14 ans, et je peux vous dire que les résultats sont très bons.
I have worked on this for over 14 years, and I can tell you, the results are very good.
J'y travaille depuis plus de vingt ans.
I've been working up to it for over twenty years.
Il travaille comme professeur depuis vingt ans.
He's been working as a teacher for twenty years.
Depuis votre histoire, il travaille du cerveau.
Since you came, Edmond's been brooding.

 

Recherches associées : Travaille Depuis - Travaille Depuis - Je Travaille - Je Travaille - Je Travaille Ici - Je Travaille Toujours - Je Travaille Actuellement - Je Travaille Avec - Je Travaille Dans - Je Travaille Dur - Je Travaille Sur - Où Je Travaille - Je Travaille à - Je Travaille Pour