Traduction de "Les responsables français" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Français - traduction : Français - traduction : Responsables - traduction : Les responsables français - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les chefs de gouvernements français et allemand sont les premiers responsables de ce scandale leur attitude est la cause de l'immobilisme. | It is primarily the French and German government leaders who are responsible for this scandal because of their attitude there has been no progress. |
Les responsables français réagissent désormais à la perspective d une dégradation de leur notation de crédit en s en prenant à la Grande Bretagne. | French officials have now reacted to the prospect of a credit rating downgrade by lashing out at Britain. |
Selon Philippe Thyraud de Vosjoli, un ancien agent du SDECE (ancêtre de la DGSE), les services secrets français étaient responsables de l accident d avion. | Other facts on the crash According to Phillipe Thyraud de Vosjoli, a former agent of the French secret service SDECE, SDECE agents were responsible for the 1962 plane crash which took the life of Mattei. |
Les Français prennent soin de montrer leur pays à son avantage la petite délégation tunisienne est bien accueillie par les hauts responsables du gouvernement et diverses personnalités. | The French took care to show France to advantage the small Tunisian party was well received by top government officials and leading private citizens. |
Les deux Français parlent français et mangent du pain français. | The two Frenchmen speak French and eat French bread. |
Certes, les Français ne sont pas responsables de la montée du populisme en Europe le nationalisme est profondément enraciné dans l histoire européenne et a des causes multiples. | To be sure, the rise of populism in Europe was not caused by the French nationalism is deeply rooted in Europe s history and has many causes. |
Au total 40 autres accusés, dont certains sont des responsables politiques français de premier plan , sont jugés et risquent jusqu'à 10 d'emprisonnement. | Altogether, 40 other defendants, some of whom are high profile members of France s political establishment, are to go on trial and face up to 10 years in prison if convicted. |
La presse française ne s'est pas privée de ridiculiser l'animosité de Marc Ravalomanana envers Gildas Le Lidec, rapportant les propos de responsables français sur la superstition du Président malgache. | The French press has been quick to ridicule Marc Ravalomanana's aversion to Gildas Le Lidec, reporting on the Malagasy President's supposed superstitions |
À la Libération, lorsque les Allemands se retirent de la zone, devant les progrès des Alliés en France, les nouveaux responsables français internèrent à Gurs des personnes accusées de collaboration avec les occupants allemands. | Liberated France Upon the withdrawal of the Germans from the region due to the advance of the Allied invasion of France, the French who took charge of Gurs locked up their countrymen accused of collaborating with the German occupiers as well as Spaniards, who having found refuge in France, had been fighting in the French Resistance against the German occupation. |
Les responsables français Jean Monnet et Robert Schuman furent les artisans de l union politique en Europe, au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, destinée à constituer en quelque sorte les États Unis d Europe. | It was French officials Jean Monnet and Robert Schuman who launched the initiative for European political union just after World War II with the call for a United States of Europe. |
Le Président français, Jacques Chirac, a déclaré sans réfléchir qu une ou deux bombes atomiques iraniennes ne seraient pas dangereuses, compte tenu de la possibilité de représailles nucléaires ses songeries ont tellement surpris les responsables politiques français qu ils se sont empressés de rectifier les propos du président. | French President Jacques Chirac unguardedly speculated that an Iran with one or two nuclear bombs might not pose a serious a threat, given the possibility of nuclear retaliation 45 45 his musings so startled French officials that they quickly jumped in to correct the President s comments. |
Le Président français, Jacques Chirac, a déclaré sans réfléchir qu une ou deux bombes atomiques iraniennes ne seraient pas dangereuses, compte tenu de la possibilité de représailles nucléaires ses songeries ont tellement surpris les responsables politiques français qu ils se sont empressés de rectifier les propos du président. | French President Jacques Chirac unguardedly speculated that an Iran with one or two nuclear bombs might not pose a serious a threat, given the possibility of nuclear retaliation his musings so startled French officials that they quickly jumped in to correct the President s comments. |
Les gens qui sont responsables du massacre doivent être tenus responsables. | The people responsible for the massacre must be held accountable. |
Les responsables d'une aussi mauvaise gestion économique devraient être tenus responsables. | Those responsible for such economic mismanagement should be held accountable. |
CAMBRIDGE Les responsables de la zone euro continuent de débattre d une solution de relance de la croissance économique, les dirigeants français et italien préconisant désormais l assouplissement du très rigide pacte budgétaire européen. | CAMBRIDGE Eurozone leaders continue to debate how best to reinvigorate economic growth, with French and Italian leaders now arguing that the eurozone s rigid fiscal compact should be loosened. |
Les Français. | Uh, French. |
Les parlementaires européens français représentent aussi les territoires français d'outre mer. | These Members of Parliament also represent France's overseas territories. |
Les responsables doivent l'écouter....... | Listen leaders....... |
i) Les responsables communautaires | (i) Grass roots community leaders |
Les Allemands sont responsables. | So the initial responsibility is German. |
C'est nous, les responsables. | It's something in ourselves. |
Je dis bien 8 millions d'hectolitres pour la seule France, à 50 du prix d'orientation maximum, qui pénaliserait, sans aucune justification, les viticulteurs français qui ne sont pas responsables des excédents. | This is an excellent initiative to discover whether the new type of production will reduce European imports of molasses. |
Je crois que ce qu'il faut, et nous le pensons, nous les communistes français et apparentés, c'est pénaliser les véritables responsables si nous voulons assurer une maîtrise durable et un rééquilibrage des dépenses agricoles. | We shall refuse to approve it because we believe it puts all producers on the same footing. |
Les Entomologistes français. | Les Entomologistes français. |
Les Entomologistes français. | 1987 Les entomologistes français. |
Les Entomologistes français. | Les Entomologistes français . |
Et les français ! | And the French! |
Pardon, les Français. | Here, have a cup of tea. |
Il y a les responsables physiques du crime, mais il y a aussi les responsables moraux. | There are those who commit the crime and there are those who aid and abet. |
Mais, tout au long de l année passée, les responsables français, allemands et d autres pays européens ont ouvré contre plutôt que dans le sens de leurs partenaires pour mettre en place ces politiques. | But, throughout last year, French, German, and other EU leaders worked against rather than with each other when putting their policies in place. |
Responsables de ne pas se blesser, et responsables de ne pas blesser les autres. | Trusted not to hurt themselves, and trusted not to hurt others. |
Les ministres deviennent pénalement responsables. | The ministers were to be responsible to the Parliament for their actions. |
4.4 Les investisseurs socialement responsables | 4.4 Socially responsible investors |
Les responsables de la fraude | The Perpetrators of Fraud |
Qui sont les véritables responsables ? | Who is really responsible? |
L' évaluation de la suffisance du niveau de sécurité avant réouverture incombe aux opérateurs et aux responsables nationaux, en fonction de leurs compétences dans le cadre français. | The task of assessing whether the safety level is sufficient falls to the operators and the national authorities, in accordance with their competences in France. |
les zones du cerveau qui sont responsables de tremblements qui sont responsables de raideurs, etc. | This will inhibit the areas of the brain which are responsible for tremors and stiffness, etc. |
Français ou les deux ? | French? Both? |
Les enfants des Français | Children of Frenchmen |
J'adore les films français. | I love French films. |
J'adore les films français. | I love French movies. |
Les Français reprennent Barbaghju. | 16 February The French retook Barbaghju. |
Dieu déteste les français ? | God hates the French? |
Où sont les Français? | Where are the French? |
Les Français sont féroces. | You can't trust these foreigners. |
Recherches associées : Les Responsables - Les Responsables - Les Responsables - Les Responsables - Les Responsables - Les Français - Les Principaux Responsables - Les Responsables De - Les Responsables Russes - Les Ventes Responsables - Les Responsables Universitaires - Les Tenir Responsables - Les Ventes Responsables