Traduction de "Mais cette fois ci" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais en seconde, cette fois ci. | But you came in second this time. |
Mais elles ont accepté cette fois ci. | But now it has. |
Mais cette fois ci vous aller m'écoutez | But this time you go listen to me |
Mais cela se passe différemment cette fois ci. | But that is not happening this time. |
Mais, cette fois ci, je le pense vraiment. | But I really mean it this time... |
Mais cette fois ci, les choses vont être différentes. | But this time it s going to be different. |
Mais cette fois ci, il s'est trompé de stratégie . | But this time he has chosen a wrong strategy. |
Mais cette fois ci, la chose n est pas passée. | But this time something snapped. |
Mais cette fois ci, l'architecture dans l'Ouest avait bien changé. | But by this time, architecture in the West had changed. |
Même chose que précédemment mais cette fois ci, pour le marié. | This is the same thing for groom s side. |
Cette fois ci il n'est pas question d'engagement, mais de désengagement. | This time, the issue was not involvement but disengagement. |
Mais cette fois ci, j'allais voir les squelettes dans le placard. | But this time, I would see the skeletons hidden in the closet. |
Mais cette fois ci, pas un milliard de dollars, un milliard d'étoiles. | But, this time not one billion dollars, one billion stars. |
Mais cette fois ci, Pascal Beaudet gagne l'élection au second tour (50,76 ). | The Socialist candidate continued again in the second round, as in 2008 but this time Pascal Beaudet won the election in the second round (50.76 ). |
Pas cette fois ci! | Not this time. Jeffrey Smith ( Smith_RFKennedy) March 7, 2015 |
Pas cette fois ci. | Not this time. |
Juste cette fois ci. | Just this once. |
Mais cela ne se présenta pas de la même façon cette fois ci. | But things didn't turn out that way this time around. |
Mais cette fois ci, il a été très facile de choisir une musique. | but in this case it was really easy to choose the song. |
Pourquoi pas cette fois ci? | Why not again? |
Cette fois ci, ils agiraient. | This time, they would act. |
La paix cette fois ci ? | Peace this Time? |
Cette fois ci, c'est différent. | This time it's different. |
Cette fois ci, c'est différent. | This time, it's different. |
Cette fois ci, l'argent échouait. | Now money failed. |
La paix cette fois ci ? | Peace this Time? |
Cette fois ci c'est sûr | Αυτή τη φορά στα σίγουρα |
Mais cette fois ci, il y avait un motif supplémentaire de frustration, le Kosovo. | But this time there was an added grievance Kosovo. |
Mais cette fois ci, le DPP s'est également abstenu d'attiser le sentiment anti chinois. | But this time the DPP also refrained from whipping up anti China sentiment. |
Mais il doit faire face à un nouveau conflit cette fois ci en Bigorre. | He faced a new conflict, this time in Bigorre. |
Nous sommes chaque fois déçus par sa position, mais, cette fois ci, il a réalisé un très bon travail. | I should like to hope, there fore, that in the very good climate of cooperation and mutual understanding and I stress the word mutual that currently exists, we shall reach a conclusion that will in a manner of speaking act as a precedent and set the tone for future financial negotiations between Parliament and the Council of Ministers on this aggravating matter, so that it ceases to be a bone of contention between us. |
Ah! cette fois ci, s'écria d'Artagnan en sautant sur son épée, cette fois ci, il ne m'échappera pas. | Ah, this time, cried d Artagnan, springing to his sword, this time he will not escape me! |
C'est tout pour cette édition du podcast de Global Voices, cette fois ci ! Mais rassurez vous, nous reviendrons. | That s all for this edition of the Global Voices podcast, but we ll be back with more for you to listen to soon. |
Ahmed Mekky a sorti un nouveau rap mais cette fois ci il chante pour l'Égypte. | Zeinobia cheered for his new song I am Egyptian Ahmed Mekky has released a new Rap song but this time he is singing for Egypt. |
Mais cette fois ci, les conséquences seraient plus sérieuses pour la Floride et le Mexique. | This time, though, the consequences for Florida and Mexico could be graver than before. |
Mais cette fois ci deux des trois principaux candidats à la présidence sont des femmes. | But now, two of the three main presidential candidates are women. |
Sera ce différent cette fois ci ? | Will it be different this time? |
Cette fois ci n'est pas différente. | This time is no different. |
Cette fois ci elle a raison. | This time, they are right. |
Cette fois ci, je pars vraiment. | I'm really going now. |
Qu'avez vous faire cette fois ci ? | What did you do this time? |
Cette fois ci, je tiendrai parole. | I'll keep my word this time. |
Juste cette fois ci, mon ami. | Just this once, friend. |
Cette fois ci, c'est différent de l'autre fois, quand même. | This time, it feels different from the last, though. |
D'habitude je ne réponds pas quand on sonne à ma porte, mais pas cette fois ci. | So, normally I just ignore the doorbell, but on this day I answered. |
Recherches associées : Mais Cette Fois-ci - Mais Cette Fois - Mais Cette Fois - Cette Fois-ci - Cette Fois-ci - Cette Fois-ci - Cette Fois-ci - Passer Cette Fois-ci - Si Cette Fois-ci - Même Cette Fois-ci - Manquer Cette Fois-ci - Avant Cette Fois-ci - Aussi Cette Fois-ci - Cette Fois-ci Fonctionne - Prend Cette Fois-ci