Traduction de "Néanmoins je" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Néanmoins - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je sonnai néanmoins.
All the same, I rang.
Néanmoins je m'approchai et je frappai.
Yet I drew near and knocked.
Néanmoins, je le salue.
Nevertheless I salute him.
Néanmoins, je désire la voir.
Nevertheless, I want to see her.
Je vote rai néanmoins pour.
However, I cannot bring myself to vote for this report.
Néanmoins, je me réjouirais de
As you will be aware, there were two parts to my question.
Je soutiens néanmoins le rapport.
Nevertheless I support the report.
Je ferais néanmoins quelques remarques.
Nevertheless, I should like to make a number of comments.
Je ferai néanmoins trois remarques.
Nonetheless, I have three comments to make.
Je ferai néanmoins quelques commentaires.
I will, however, make a few comments.
Néanmoins, je dois bien le dire,
We gave Meryl the Presidential Medal of Arts and Humanities.(Applause.)
Je dois néanmoins l'accepter comme tel.
PRESIDENT. Mr Cornelissen, I should like to, of course.
Néanmoins, je n'aime pas ce règlement.
Debates of the European Parliament
Je vous demande néanmoins votre attention
We want to know what goes on in the name of sport and
Je vous ai néanmoins laissé vous
As you know, we cannot always determine what is published in the press and I can inform you that the information to which you refer is completely false.
Néanmoins, je voudrais dire deux mots.
I am happy to make one.
Je voudrais néanmoins poser une question.
I nonetheless wish to ask a question.
Je voudrais néanmoins faire quelques remarques.
Nevertheless, I should like to make some observations.
Néanmoins, je voudrais ajouter une chose.
However, I would like to add one point.
Je souhaiterais néanmoins poser quelques questions.
However, I do have a few questions in this respect.
Je voudrais néanmoins faire quelques remarques.
I do have a couple of comments, however.
Je lui en ferai part, néanmoins.
I'll inform him, at least.
Très honoré. Néanmoins, je suis perplexe.
I'm honoured, but bewildered.
Je suis fatigué, néanmoins, je dois finir mes devoirs.
I am tired nevertheless, I must finish my homework.
Ma femme a fauté. Néanmoins, je l'aime.
My wife has faults. None the less, I love her.
Je voudrais néanmoins ajouter quelques brefs commentaires.
Nevertheless, I would like to add a few brief comments.
Néanmoins, je ne suis malheureusement pas opti miste.
As for fiscal integration, there must certainly be an end to double taxation.
Je souhaiterais néanmoins poser quelques brèves questions.
I have another three short questions.
Je souhaiterais néanmoins ajouter encore quelques points.
I would like to add a few more points, however.
Je voudrais mentionner néanmoins une question oubliée.
I would, however, like to mention an issue that is often overlooked.
Néanmoins je vous rappelle que le divorce....
I would nevertheless remind you that divorce...
Je prends néanmoins note de votre demande.
But I take note of your request.
Je vous remercie néanmoins, pour votre compréhension.
Nevertheless, I thank you for your understanding.
Je dois néanmoins également implorer votre compréhension.
However, I must also plead here for your understanding.
Je vis qu'il se moquait de moi, mais je continuai néanmoins.
I saw that he was only laughing at me but I went on all the same.
Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime.
My wife has faults. None the less, I love her.
Je tiens néanmoins à faire les observations suivantes.
I would nevertheless like to make the following points.
Néanmoins, je suis coupable de vous avoir souligné.
Nevertheless I am guilty of having stressed you.
Néanmoins, je suis entièrement d'accord avec le rapport.
Mr President, just a few words on a last point we emphasized in Punta del Este clear recognition of the need for balance in the distribution of the benefits which the participating countries derive from GATT.
Je vous promets néanmoins de réexaminer le dossier.
Common sense dictates that we choose the lesser of the two evils.
Je crois, néanmoins, qu'il est possible de donner
I should like to say both yes and no.
Je partage néanmoins totalement son point de vue.
Cockfield ket.
Néanmoins, puis je faire une motion de procédure ?
However, may I submit a procedural motion?
Je voudrais néanmoins vous faire observer quelque chose.
I would like to make some comments.
Je voudrais néanmoins ajouter quelques compléments au rapport.
But I would also like to say a few additional words about the report.

 

Recherches associées : Néanmoins, Je - Néanmoins Je Espoir - Néanmoins Je Vous Remercie - Je Vous Remercie Néanmoins - Peut Néanmoins - Néanmoins Possible - Néanmoins, Malgré - Mais Néanmoins - Est Néanmoins - Néanmoins Encore - Néanmoins Moins - Si Néanmoins - Mais Néanmoins - Mais Néanmoins