Traduction de "Néanmoins je" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Néanmoins - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je sonnai néanmoins. | All the same, I rang. |
Néanmoins je m'approchai et je frappai. | Yet I drew near and knocked. |
Néanmoins, je le salue. | Nevertheless I salute him. |
Néanmoins, je désire la voir. | Nevertheless, I want to see her. |
Je vote rai néanmoins pour. | However, I cannot bring myself to vote for this report. |
Néanmoins, je me réjouirais de | As you will be aware, there were two parts to my question. |
Je soutiens néanmoins le rapport. | Nevertheless I support the report. |
Je ferais néanmoins quelques remarques. | Nevertheless, I should like to make a number of comments. |
Je ferai néanmoins trois remarques. | Nonetheless, I have three comments to make. |
Je ferai néanmoins quelques commentaires. | I will, however, make a few comments. |
Néanmoins, je dois bien le dire, | We gave Meryl the Presidential Medal of Arts and Humanities.(Applause.) |
Je dois néanmoins l'accepter comme tel. | PRESIDENT. Mr Cornelissen, I should like to, of course. |
Néanmoins, je n'aime pas ce règlement. | Debates of the European Parliament |
Je vous demande néanmoins votre attention | We want to know what goes on in the name of sport and |
Je vous ai néanmoins laissé vous | As you know, we cannot always determine what is published in the press and I can inform you that the information to which you refer is completely false. |
Néanmoins, je voudrais dire deux mots. | I am happy to make one. |
Je voudrais néanmoins poser une question. | I nonetheless wish to ask a question. |
Je voudrais néanmoins faire quelques remarques. | Nevertheless, I should like to make some observations. |
Néanmoins, je voudrais ajouter une chose. | However, I would like to add one point. |
Je souhaiterais néanmoins poser quelques questions. | However, I do have a few questions in this respect. |
Je voudrais néanmoins faire quelques remarques. | I do have a couple of comments, however. |
Je lui en ferai part, néanmoins. | I'll inform him, at least. |
Très honoré. Néanmoins, je suis perplexe. | I'm honoured, but bewildered. |
Je suis fatigué, néanmoins, je dois finir mes devoirs. | I am tired nevertheless, I must finish my homework. |
Ma femme a fauté. Néanmoins, je l'aime. | My wife has faults. None the less, I love her. |
Je voudrais néanmoins ajouter quelques brefs commentaires. | Nevertheless, I would like to add a few brief comments. |
Néanmoins, je ne suis malheureusement pas opti miste. | As for fiscal integration, there must certainly be an end to double taxation. |
Je souhaiterais néanmoins poser quelques brèves questions. | I have another three short questions. |
Je souhaiterais néanmoins ajouter encore quelques points. | I would like to add a few more points, however. |
Je voudrais mentionner néanmoins une question oubliée. | I would, however, like to mention an issue that is often overlooked. |
Néanmoins je vous rappelle que le divorce.... | I would nevertheless remind you that divorce... |
Je prends néanmoins note de votre demande. | But I take note of your request. |
Je vous remercie néanmoins, pour votre compréhension. | Nevertheless, I thank you for your understanding. |
Je dois néanmoins également implorer votre compréhension. | However, I must also plead here for your understanding. |
Je vis qu'il se moquait de moi, mais je continuai néanmoins. | I saw that he was only laughing at me but I went on all the same. |
Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime. | My wife has faults. None the less, I love her. |
Je tiens néanmoins à faire les observations suivantes. | I would nevertheless like to make the following points. |
Néanmoins, je suis coupable de vous avoir souligné. | Nevertheless I am guilty of having stressed you. |
Néanmoins, je suis entièrement d'accord avec le rapport. | Mr President, just a few words on a last point we emphasized in Punta del Este clear recognition of the need for balance in the distribution of the benefits which the participating countries derive from GATT. |
Je vous promets néanmoins de réexaminer le dossier. | Common sense dictates that we choose the lesser of the two evils. |
Je crois, néanmoins, qu'il est possible de donner | I should like to say both yes and no. |
Je partage néanmoins totalement son point de vue. | Cockfield ket. |
Néanmoins, puis je faire une motion de procédure ? | However, may I submit a procedural motion? |
Je voudrais néanmoins vous faire observer quelque chose. | I would like to make some comments. |
Je voudrais néanmoins ajouter quelques compléments au rapport. | But I would also like to say a few additional words about the report. |
Recherches associées : Néanmoins, Je - Néanmoins Je Espoir - Néanmoins Je Vous Remercie - Je Vous Remercie Néanmoins - Peut Néanmoins - Néanmoins Possible - Néanmoins, Malgré - Mais Néanmoins - Est Néanmoins - Néanmoins Encore - Néanmoins Moins - Si Néanmoins - Mais Néanmoins - Mais Néanmoins