Traduction de "On a fait observer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fait - traduction : Observer - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Observer - traduction : On a fait observer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On a fait observer que cette décision cadre relève précisément du droit pénal. | It has been pointed out that this framework decision is in fact a decision in the area of criminal law. |
On a fait observer qu'il existait des chevauchements entre les paragraphes a), b) et c). | It was noted that there existed some overlap between paragraphs (a), (b) and (c). |
On a dû en fait observer des crocodiles récents pour comprendre comment les crocodiles grandissent. | We had to actually look at recent crocodiles to understand how crocodiles scale. |
On a fait observer que le paragraphe 2 relevait du développement progressif du droit international. | It was noted that paragraph 2 fell within the realm of progressive development of international law. |
On a fait observer que le texte des dispositions applicables était différent dans ces Règlements. | It was noted that the text of the applicable provisions was different in these Regulations. |
On a également fait observer que le fonctionnement du FEM avait été jugé peu satisfaisant. | The remark was also made that the operation of the Global Environment Facility had been described as less than satisfactory. |
On a fait observer que chaque catégorie d'information serait soumise à des obligations de publicité différentes. | It was observed that different publicity requirements would apply to each category of information. |
D'autre part, on a fait observer qu'il était difficile d'établir avec certitude toutes les catégories de réserves interdites. | It was further noted that it was difficult to establish every type of prohibited reservation with certainty. |
On a fait observer que le libellé actuel permettait de remédier à la non présentation de rapports financiers. | It was noted that a failure to submit financial reports could be remedied under the existing language in the Model Law. |
On a fait observer qu apos il existait sur ce point deux interprétations, qui s apos excluaient mutuellement. | In that regard it was noted that two mutually exclusive interpretations had emerged. |
En réponse à ce dernier point, on a fait observer que le destinataire n'était pas obligé d'accepter les marchandises. | In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo. |
On a également fait observer que les dispositions du protocole devraient clairement définir le champ d'application de ce dernier. | It was also observed that provisions of the protocol should clearly define its scope. |
On a fait observer que l'existence de deux régimes séparés était due aux besoins différents visés par chaque régime. | It was pointed out that the existence of two separate regimes was due to the different needs and requirements addressed by each of them. |
On fit fait observer qu apos il fallait éviter toute dualité de régimes. | It was also pointed out that a duality of regimes must be avoided. |
A travers ce spectre, on peut observer différents composants. | We can start to look at different components along this spectrum. |
A la Convention, toutefois, on peut observer une régression. | However, in the Convention, there has been a step backwards. |
À cet égard, on a fait observer que, pour être efficace, une clause de compétence exclusive devait lier les tiers. | In this connection, it was pointed out that, in order to be effective, an exclusive jurisdiction clause must bind third parties. |
On a fait observer que le marché mondial actuel et futur de l'électronique grand public était, et resterait, extrêmement dynamique. | It was observed that the current and future world consumer electronics market had strong dynamics. |
Mais, comme beaucoup l ont fait observer, on s efforce par tous les moyens d étouffer l affaire. | But as many people have said, there's a large attempt to suppress what's going on. |
À cet égard, M. McKinnon a fait observer que | In that connection, Mr. McKinnon has noted that |
On a aussi fait observer qu'il faudrait une définition plus précise de l'expression personnel participant à des opérations des Nations Unies . | A point was also made that a more precise definition of the expression personnel engaged in United Nations operations would be required. |
On a fait observer que plus de 120 pays étaient parties aux accords régionaux et sous régionaux existant sur le courtage. | It was noted that the existing regional and subregional agreements concerning brokering cover more than 120 countries. |
On a également fait observer que dans certains systèmes juridiques, les marchés de travaux étaient considérés comme des marchés de services. | It was also pointed out that the procurement of construction was treated in some legal systems as a case of procurement of services. |
Mais, comme beaucoup l'ont fait observer, on s'efforce par tous les moyens d étouffer l'affaire. | But as many people have said, there's a large attempt to suppress what's going on. |
On a également fait observer que les politiques et la société devaient demeurer ouvertes aux diverses formes que pouvaient prendre les familles. | It was pointed out that policies and society should remain open to the diverse forms that families could take. |
On a fait observer qu apos un élargissement limité de la composition du Conseil n apos en entamerait pas l apos efficacité. | It was observed that a limited increase in membership would not impair the Council apos s efficiency. |
39. En ce qui concerne le cinquième alinéa du préambule, on a fait observer qu apos il contenait une idée très importante. | 39. Concerning the fifth preambular paragraph, it was observed that the idea contained therein was very important. |
On a fait observer que c apos était aux organismes régionaux eux mêmes qu apos il appartenait de définir leurs mandats respectifs. | It was observed that it was up to regional organizations themselves to define their respective mandates. |
On a toutefois fait observer que cette obligation incombait principalement aux États à qui il appartenait d apos adopter une législation appropriée. | The remark was, however, made that that obligation was primarily incumbent upon States, which had to enact appropriate legislation. |
On a fait observer que le personnel des Nations Unies devait connaître précisément les règles qu apos il serait tenu de respecter. | It was noted that United Nations personnel would need to know the precise rules they would be obligated to follow. |
On a fait observer aussi que de toute manière la configuration de la fonction publique de référence ne cessait d apos évoluer. | It was also noted that in any event the configuration of the comparator service was constantly evolving. |
Chinkin fait observer que | Chinkin argues that |
En fait, on peut observer en Haïti l apos ouverture vers la démocratie malgré certaines difficultés. | Indeed, Haiti is a case in which we note the opening of a path towards democracy albeit with certain difficulties. |
Il fait observer à ce sujet qu apos il a vérifié | In this context, it noted that it ascertained that |
Le Comité fait observer qu apos on ne lui a pas fourni d apos informations complémentaires justifiant les estimations relatives à ces licenciements. | The Committee points out that it was not provided with additional information that would substantiate the estimate for agreed separations. |
On a aussi fait observer qu apos il faudrait réévaluer les programmes susmentionnés et les modifier à la lumière des nouvelles connaissances scientifiques. | It was also pointed out that the above mentioned programmes would need to be reviewed and changed in the light of new scientific knowledge. |
On a également fait observer que l apos idée exprimée dans ce paragraphe ne s apos appliquait pas à tous les organismes régionaux. | It was also pointed out that the idea contained in the paragraph was not applicable to all regional organizations. |
Des précisions concernant l'expression aide humanitaire d'urgence ayant été demandées, on a fait observer qu'elle était déjà employée dans le texte du Président. | While a request for clarification regarding the term emergency humanitarian assistance was made, it was noted that the term already existed in the Chairman's text. |
On a fait observer que l'utilisation d'Internet assurerait la traçabilité de la procédure, ce que les systèmes téléphoniques ne permettraient peut être pas. | It was observed that the use of the Internet would ensure the traceability of the proceedings, which telephone systems might not. |
On essaie de se plier à leurs convenances quand on est dans l'eau, puisque de fait, on est dans l'eau pour les observer physiquement. | We try to follow dolphin etiquette while we're in the water, since we're actually observing them physically in the water. |
On a fait observer qu apos on ne disposait que de relativement peu de temps pour mener à bien les préparatifs nécessaires à la session extraordinaire proposée pour 1994. | The point was made that there was relatively little time to accomplish all the preparations required for the proposed special session in 1994. |
Toutefois, on put observer certains changements. | However some changes have been noticed. |
On a cependant fait observer que le meilleur moyen d apos atteindre les objectifs fixés serait de mieux cibler les ressources qu apos auparavant. | It was, however, suggested that goals could best be achieved if resources were not scattered and were more focused than previously. |
On a fait observer que les propositions formulées dans le document de travail étaient d apos actualité et méritaient d apos être examinées attentivement. | The point was made that the proposals in the working paper were timely and deserved careful consideration. |
On a fait observer que le mot continuité de la nationalité figurait dans l'intitulé de l'article, mais pas dans le texte de celui ci. | It was noted that, although the expression continuous nationality appeared in the title, it did not appear in the text. |
Recherches associées : On A Fait - On Pouvait Observer - On Peut Observer - On Peut Observer - On A Fait état - On Fait - On A - On A - On Fait Bien - On Fait Pas - On L'a Fait - On Fait Face