Traduction de "On a fait observer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fait - traduction : Observer - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

Observer - traduction : On a fait observer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On a fait observer que cette décision cadre relève précisément du droit pénal.
It has been pointed out that this framework decision is in fact a decision in the area of criminal law.
On a fait observer qu'il existait des chevauchements entre les paragraphes a), b) et c).
It was noted that there existed some overlap between paragraphs (a), (b) and (c).
On a dû en fait observer des crocodiles récents pour comprendre comment les crocodiles grandissent.
We had to actually look at recent crocodiles to understand how crocodiles scale.
On a fait observer que le paragraphe 2 relevait du développement progressif du droit international.
It was noted that paragraph 2 fell within the realm of progressive development of international law.
On a fait observer que le texte des dispositions applicables était différent dans ces Règlements.
It was noted that the text of the applicable provisions was different in these Regulations.
On a également fait observer que le fonctionnement du FEM avait été jugé peu satisfaisant.
The remark was also made that the operation of the Global Environment Facility had been described as less than satisfactory.
On a fait observer que chaque catégorie d'information serait soumise à des obligations de publicité différentes.
It was observed that different publicity requirements would apply to each category of information.
D'autre part, on a fait observer qu'il était difficile d'établir avec certitude toutes les catégories de réserves interdites.
It was further noted that it was difficult to establish every type of prohibited reservation with certainty.
On a fait observer que le libellé actuel permettait de remédier à la non présentation de rapports financiers.
It was noted that a failure to submit financial reports could be remedied under the existing language in the Model Law.
On a fait observer qu apos il existait sur ce point deux interprétations, qui s apos excluaient mutuellement.
In that regard it was noted that two mutually exclusive interpretations had emerged.
En réponse à ce dernier point, on a fait observer que le destinataire n'était pas obligé d'accepter les marchandises.
In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo.
On a également fait observer que les dispositions du protocole devraient clairement définir le champ d'application de ce dernier.
It was also observed that provisions of the protocol should clearly define its scope.
On a fait observer que l'existence de deux régimes séparés était due aux besoins différents visés par chaque régime.
It was pointed out that the existence of two separate regimes was due to the different needs and requirements addressed by each of them.
On fit fait observer qu apos il fallait éviter toute dualité de régimes.
It was also pointed out that a duality of regimes must be avoided.
A travers ce spectre, on peut observer différents composants.
We can start to look at different components along this spectrum.
A la Convention, toutefois, on peut observer une régression.
However, in the Convention, there has been a step backwards.
À cet égard, on a fait observer que, pour être efficace, une clause de compétence exclusive devait lier les tiers.
In this connection, it was pointed out that, in order to be effective, an exclusive jurisdiction clause must bind third parties.
On a fait observer que le marché mondial actuel et futur de l'électronique grand public était, et resterait, extrêmement dynamique.
It was observed that the current and future world consumer electronics market had strong dynamics.
Mais, comme beaucoup l ont fait observer, on s efforce par tous les moyens d étouffer l affaire.
But as many people have said, there's a large attempt to suppress what's going on.
À cet égard, M. McKinnon a fait observer que 
In that connection, Mr. McKinnon has noted that
On a aussi fait observer qu'il faudrait une définition plus précise de l'expression  personnel participant à des opérations des Nations Unies  .
A point was also made that a more precise definition of the expression personnel engaged in United Nations operations would be required.
On a fait observer que plus de 120 pays étaient parties aux accords régionaux et sous régionaux existant sur le courtage.
It was noted that the existing regional and subregional agreements concerning brokering cover more than 120 countries.
On a également fait observer que dans certains systèmes juridiques, les marchés de travaux étaient considérés comme des marchés de services.
It was also pointed out that the procurement of construction was treated in some legal systems as a case of procurement of services.
Mais, comme beaucoup l'ont fait observer, on s'efforce par tous les moyens d étouffer l'affaire.
But as many people have said, there's a large attempt to suppress what's going on.
On a également fait observer que les politiques et la société devaient demeurer ouvertes aux diverses formes que pouvaient prendre les familles.
It was pointed out that policies and society should remain open to the diverse forms that families could take.
On a fait observer qu apos un élargissement limité de la composition du Conseil n apos en entamerait pas l apos efficacité.
It was observed that a limited increase in membership would not impair the Council apos s efficiency.
39. En ce qui concerne le cinquième alinéa du préambule, on a fait observer qu apos il contenait une idée très importante.
39. Concerning the fifth preambular paragraph, it was observed that the idea contained therein was very important.
On a fait observer que c apos était aux organismes régionaux eux mêmes qu apos il appartenait de définir leurs mandats respectifs.
It was observed that it was up to regional organizations themselves to define their respective mandates.
On a toutefois fait observer que cette obligation incombait principalement aux États à qui il appartenait d apos adopter une législation appropriée.
The remark was, however, made that that obligation was primarily incumbent upon States, which had to enact appropriate legislation.
On a fait observer que le personnel des Nations Unies devait connaître précisément les règles qu apos il serait tenu de respecter.
It was noted that United Nations personnel would need to know the precise rules they would be obligated to follow.
On a fait observer aussi que de toute manière la configuration de la fonction publique de référence ne cessait d apos évoluer.
It was also noted that in any event the configuration of the comparator service was constantly evolving.
Chinkin fait observer que 
Chinkin argues that
En fait, on peut observer en Haïti l apos ouverture vers la démocratie malgré certaines difficultés.
Indeed, Haiti is a case in which we note the opening of a path towards democracy albeit with certain difficulties.
Il fait observer à ce sujet qu apos il a vérifié
In this context, it noted that it ascertained that
Le Comité fait observer qu apos on ne lui a pas fourni d apos informations complémentaires justifiant les estimations relatives à ces licenciements.
The Committee points out that it was not provided with additional information that would substantiate the estimate for agreed separations.
On a aussi fait observer qu apos il faudrait réévaluer les programmes susmentionnés et les modifier à la lumière des nouvelles connaissances scientifiques.
It was also pointed out that the above mentioned programmes would need to be reviewed and changed in the light of new scientific knowledge.
On a également fait observer que l apos idée exprimée dans ce paragraphe ne s apos appliquait pas à tous les organismes régionaux.
It was also pointed out that the idea contained in the paragraph was not applicable to all regional organizations.
Des précisions concernant l'expression  aide humanitaire d'urgence  ayant été demandées, on a fait observer qu'elle était déjà employée dans le texte du Président.
While a request for clarification regarding the term emergency humanitarian assistance was made, it was noted that the term already existed in the Chairman's text.
On a fait observer que l'utilisation d'Internet assurerait la traçabilité de la procédure, ce que les systèmes téléphoniques ne permettraient peut être pas.
It was observed that the use of the Internet would ensure the traceability of the proceedings, which telephone systems might not.
On essaie de se plier à leurs convenances quand on est dans l'eau, puisque de fait, on est dans l'eau pour les observer physiquement.
We try to follow dolphin etiquette while we're in the water, since we're actually observing them physically in the water.
On a fait observer qu apos on ne disposait que de relativement peu de temps pour mener à bien les préparatifs nécessaires à la session extraordinaire proposée pour 1994.
The point was made that there was relatively little time to accomplish all the preparations required for the proposed special session in 1994.
Toutefois, on put observer certains changements.
However some changes have been noticed.
On a cependant fait observer que le meilleur moyen d apos atteindre les objectifs fixés serait de mieux cibler les ressources qu apos auparavant.
It was, however, suggested that goals could best be achieved if resources were not scattered and were more focused than previously.
On a fait observer que les propositions formulées dans le document de travail étaient d apos actualité et méritaient d apos être examinées attentivement.
The point was made that the proposals in the working paper were timely and deserved careful consideration.
On a fait observer que le mot  continuité  de la nationalité figurait dans l'intitulé de l'article, mais pas dans le texte de celui ci.
It was noted that, although the expression continuous nationality appeared in the title, it did not appear in the text.

 

Recherches associées : On A Fait - On Pouvait Observer - On Peut Observer - On Peut Observer - On A Fait état - On Fait - On A - On A - On Fait Bien - On Fait Pas - On L'a Fait - On Fait Face