Traduction de "on fait face" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fait - traduction : Face - traduction : On fait face - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Fait - traduction :
Did

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On fait face à cette incroyable escalade.
So we've got that incredible ramp up.
On fait face au eve teasing tous les jours.
We experience eve teasing daily.
On a décrit le défi qui nous fait face.
The challenge which faces us has been described.
On fait face aux circonstances qu'on a devant soi et l'on avance.
You face the circumstances you have in front of you and you go forward.
On dirait bien que l'on fait face à un véritable problème ici.
And those have to be the conclusion of another argument. And so on and so on.
Les jeunes ours peuvent parfois avoir peur si on leur fait directement face.
Young bears can sometimes be scared off by facing up to them.
Face, on...
Tails, we...
J'en ai autant avec mille pistoles on fait face à tout videz vos poches.
I have as much. With a thousand pistoles one may face everything.
Monsieur le Président, on peut affirmer que le règlement fait face à une crise.
Mr President, I am in something of a crisis as far as the Rules of Procedure are concerned.
Pourtant, comme pour tous les changements de cette magnitude, on fait face à certains refus.
But, as with any change of such magnitude, there are holdouts.
Nous avez fait beaucoup du progrès et il y a des obstacles et maintenant, on fait face à cet obstacle.
We've progressed a lot, and there was bumps in the road, but now we're at another bump.
On a fait entrer quelques simples cobayes, on ne leur a rien dit à propos du robot, on les a fait asseoir en face du robot et dit, parlez au robot.
We got a bunch of naive subjects in, we didn't tell them anything about the robot, sat them down in front of the robot and said, talk to the robot.
En cliquant sur le signe moins en face d'un texte on fait disparaître le sous menu.
Clicking on a minus sign in front of a label hides the submenu.
Je crois que tout cela fait également apparaître un climat d'insécurité, auquel on doit faire face.
I think that all this is also contributing to the climate of insecurity, which we must tackle.
Malheureusement, on ne fait que rarement face à ce besoin dans les tribunaux de nombreux Etats membres.
Their needs are unfortunately very often not provided for in the courts of many Member States.
On est juste en face.
We're across the street.
On y fera face ensemble
Face it all together
On y fera face ensemble
Let the sky fall (let the sky fall)
On y fera face ensemble
When it crumbles (when it crumbles)
On coupe les propulseurs, on saute et on s'envole en face.
Yeah. We turn the thrusters off, we jump this thing, we float right over it.
Face au cancer, on découvre qui on est vraiment.
When staring cancer in the face, you learn who you are.
Autant pour les hommes que pour les femmes, quand on évoque le rôle des sexes, on fait parfois face à une résistance quasi immédiate.
For both men and women, to bring up gender, sometimes encounters almost immediate resistance.
On tire à pile ou face ?
Let's toss up for it.
On va devoir faire face ensemble.
I'm afraid we'll have to stick it out together some way.
Face, on se marie, et pile, on va d iner.
Heads, we get married, and tails, we go to lunch.
On ne peut que regretter le fait que le Comité continue de devoir faire face à une situation financière critique.
It was unfortunate that the Committee continued to be confronted by a critical financial situation.
Sept piles. On distribue trois rangées face cachée suivies de trois rangées face visible. On distribue ensuite deux autres rangées face visible dans les cinq piles du milieu.
Seven piles. Deal three rows face down followed by three rows face up. Then deal two more rows face up in the middle five piles.
On ne comprend pas cette volte face.
It's hard to understand this U turn.
On a joué ŕ pile ou face !
We flipped a coin!
Donc on est face à un choix.
And so you end up with two choices.
On devrait tirer à pile ou face.
Ah, ah, ah, ah! Look here. I think we ought to toss for it.
Mais on est face à un mur.
But there's a stone wall smack in front of us.
On va jouer à pile ou face.
I'll toss you a coin for it.
Tom fait face à un dilemme.
Tom faces a conundrum.
Elles ont fait face aux autorités.
They have confronted the authority.
sergiagalvan Je pose la question avec plus d'années d'emprisonnement pour des enfants et des adolescents on fait face à la délinquance ?
sergiagalvan I'm asking, is more jail time for girls, boys and adolescents going to tackle delinquency?
Comment doit on faire face à cette situation ?
What is the right thing to do?
On se retrouve en face de la bibliothèque.
Let's meet in front of the library.
Mec, on a joué ŕ pile ou face.
Hey, man, we flipped a coin.
On a toute la journée, face de bite.
We're only taking all fucking day, cockhead.
Comment doit on agir face à leur existence ?
How are we to deal with their existence?
La face de vêlage fait sept kilomètres de diamètre et sur cette prise, si l'on recule, on en voit seulement deux kilomètres.
The calving face is four and a half miles across, and in this shot, as we pull back, you're only seeing about a mile and a half.
Le grand défi qui nous fait face.
The big challenge in front of us.
Ta maison fait face à quelle direction ?
What direction does your house face?
L'état fait face à une crise financière.
The state faces a financial crisis.

 

Recherches associées : On Fait - Fait Face - On Fait Bien - On A Fait - On Fait Pas - On L'a Fait - Fait Face à - Face Au Fait - J'ai Fait Face - à Fait Face - Fait à Face - Il Fait Face - Fait Face Accusation - Vous Fait Face