Traduction de "fait face accusation" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accusation - traduction : Fait - traduction : Accusation - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Accusation - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aucun de ces traders n'a fait l'objet d'aucune accusation.
None of these traders have been accused of any wrongdoing.
C'est donc à raison que le Conseil, la Commission et le Parlement manifestent ouvertement leur réprobation face à cette accusation.
It is therefore only right that the Council, the Commission and Parliament, too, should denounce this charge unequivocally.
Giles a commencé en indiquant qu'il était sous le coup d'une accusation pour lèse majesté provenant du gouvernement d'Abhisit pour avoir écrit un ouvrage universitaire, et que d'autres personnes en Thaïlande font face à la même accusation injustifiée.
Giles began by saying that he faced a lese majeste charge from the Abhisit government for writing an academic book, and there are several people in Thailand are also facing the same charge unjustifiably.
Sur quelle accusation?
What's the charge?
Il a nié avoir fait les prétendues remarques rapportées par les témoins de l apos accusation.
He denied having made the alleged remarks to the prosecution witnesses.
C'est une accusation grave.
That's a serious charge.
Mise en accusation fédérale.
Federal indictment.
Face à une telle accusation, exprimée par un de ses membres, la Commission peut elle garder le silence, sans faire pleine lumière sur ces affaires?
In the face of such a serious statement by one of its members, can the Commission stay silent and not clarify the facts?
Son accusation n a aucun fondement.
Her libel suit is totally without merit.
C'était une accusation très dangereuse.
This was a very dangerous accusation.
Sommes nous l'objet d'une accusation ?
Are we being charged with something?
Faisons nous l'objet d'une accusation ?
Are we being charged with something?
Je rejette formellement cette accusation.
I rebut that suggestion emphatically.
Sur quoi fondezvous cette accusation?
Perhaps you'll tell me the basis of this charge against me.
Sur quoi repose cette accusation?
What is ths accusation based on?
Allons. C'est une accusation grave.
Oh, come, come Mr. Franklin, that is a very serious charge!
Cependant, il se fait qu'il semblerait être à nouveau mis en accusation, le ministère public ayant interjeté appel.
Now, however, he is to go before the courts once more because the public prosecutor is appealing.
Aucune accusation criminelle n'a été enregistrée.
No criminal charges were filed.
Il fut aussi mis en accusation.
There were also calls for him to be impeached.
Sur une fausse accusation de vol.
Yeah, they're holding me on a trumpedup larceny charge.
Tom fait face à un dilemme.
Tom faces a conundrum.
Elles ont fait face aux autorités.
They have confronted the authority.
Ce n est pas une accusation sans fondement.
This is not an abstract accusation.
Volodarski a twitté à Feyguine cette accusation
Volodarskytweeted this accusation at Feygin
La princesse Cristina de Bourbon, en accusation
Princess Cristina de Borbón, charged
La question de Tom était une accusation.
Tom's question was an accusation.
La mise en accusation du tireur présumé
The accusation of the alleged gunman
Ils peuvent mettre vos fesses en accusation.
They can indict your ass.
Comme une accusation ou de quelque chose.
Like an accusation or something.
La loi a une accusation contre moi.
The law has a case against me.
Une accusation de circonstance, pour le moment.
A technical charge, for the time being.
Il s'agit des dossiers de personnes ayant fait l'objet d'une enquête mais qui n'avaient pas été mises en accusation ni arrêtées.
They are files of targets who had been under investigation but who have not been indicted or arrested.
Le grand défi qui nous fait face.
The big challenge in front of us.
On fait face à cette incroyable escalade.
So we've got that incredible ramp up.
Ta maison fait face à quelle direction ?
What direction does your house face?
L'état fait face à une crise financière.
The state faces a financial crisis.
Notre maison fait face à la plage.
Our house faces the beach.
Ma maison fait face à la mer.
My house faces the sea.
Il a fait face à son ennemi.
He stood face to face with his enemy.
Monsieur le commissaire Marin me fait face.
The Commission repre sentative, Mr Marin, is sitting there in front of me.
Face à cette réalité, qu'avons nous fait ?
What have we done in the face of this situation?
Mon humble visage fait face aux faits.
Humble countenance merely facing facts.
Toutefois, comme la source le fait remarquer à juste titre, le Gouvernement n'a fourni aucune information de nature à préciser cette accusation.
As the source correctly points out, however, the Government did not provide any specific information that would explain those charges.
L' accusation de M. Arafat à l' encontre d' Israël de mener une politique raciste ne fait qu' attiser la violence palestinienne.
Mr Arafat' s accusation, levelled at Israel, of pursuing a racist policy only fans the flames of Palestinian violence.
Registan.net a pourtant mis en doute cette accusation
Registan.net, however, cast doubt on that charge

 

Recherches associées : Fait Face - Accusation - Fait Face à - Face Au Fait - J'ai Fait Face - à Fait Face - Fait à Face - Il Fait Face - On Fait Face - Vous Fait Face - Jamais Fait Face