Traduction de "Partir en voyage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Partir - traduction : Voyage - traduction : Voyage - traduction : Voyage - traduction : Voyage - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Voyagé - traduction : Voyagé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Partir en voyage.
Take a trip somewhere.
J'ai envie de partir en voyage.
I want to go somewhere on a trip.
J'ai envie de partir en voyage.
I feel like going on a trip.
Voudriez vous partir en voyage ensemble ?
Would you like to go on a trip together?
Partir en voyage explorer l'Afrique lui plaît.
He likes to go on explorations to Africa.
Hé! Sita! Tu aimerais partir en voyage ?
Uh, say, Sita, would you like to take a trip?
Nous pourrions partir en voyage pour quelques jours.
We could go travelling for a few days.
Nous pûmes partir en voyage pour quelques jours.
We could go travelling for a few days.
Il est parti en voyage, ou il doit partir.
He has gone on a journey, or is to go.
On pourrait partir en voyage, un mois, par exemple.
We could go on a trip, for a month, let's say.
Messieurs, j'ai le regret de devoir partir en voyage.
Gentlemen... I must unfortunately take a little trip.
On dirait qu'il se prépare à partir en voyage.
Looks like it's getting ready to make a trip.
J'aimerais partir en voyage à l'étranger en compagnie de mes collègues.
I would like to travel abroad in company with my colleague.
À partir de cet instant il voyage en voiture fermée.
He traveled in a closed coach from then on.
Je veux me faire couper les cheveux avant de partir en voyage.
I want to get a haircut before I go on the trip.
C'est déjà mon 5ème voyage sans partir d'ici.
My 5th trip today, and I haven't been anywhere yet.
(video) Amy Je suis sur le point de partir en voyage au Ghana.
It is a bit scary, but it gives me a sense of independence.
Elle narre le long voyage entrepris par sa famille pour partir en Inde (Lahore) en 1941.
She recounts the long travel her family took to move to India (Lahore) in 1941.
Le but de ma visite est de te persuader de partir en voyage avec moi.
The purpose of my visit is to persuade you to take a trip with me.
Avant de partir en voyage, consultez votre médecin pour vous informer sur les points suivants
You may need to talk about
À partir de midi environ temps libre et voyage de retour
After about 12 noon free time and return to hotel.
De plus, il est interdit de demander à une employée enceinte de partir en voyage d'affaires.
Pregnant women cannot be required to go on business trips.
Avant de partir en voyage, consultez votre médecin p our vous informer sur les points suivants
You may need to talk about
Ils travaillent, ont des vacances, mais ne peuvent pas partir en voyage de la façon habituelle.
They work and are given holiday time, but they are unable to go on ordinary tours.
Je ne veux pas me mêler des affaires de voleurs, et en plus, je dois partir en voyage.
I don't want to mess with thieves' business, and I'm on my way overseas.
Voici un voyage organisé à Hawaii qui coûte 2000 dollars. Il est en solde pour 1600 Imaginons que vous vouliez partir à Hawaii, achetez vous ce voyage?
Here's a 2,000 Hawaiian vacation package it's now on sale for 1,600. Assuming you wanted to go to Hawaii, would you buy this package?
Tout cela m'a en même temps amené à entreprendre un grand voyage longtemps rêvé et à partir au Suriname.
All this has, at the same time, led me to undertake a long dreamed of journey to Suriname.
En 1823, il prit le navire pour faire un voyage prolongé dans les eaux australes, et c'est à partir de ce premier voyage que la controverse entourant sa réputation se développa.
In 1823 he took Wasp for an extended voyage into subantarctic waters, and it was from this first voyage of a sequence of four that much of the controversy surrounding his reputation developed.
Quoi qu'il en soit bonne chance plus grande Ayelet Sharabi engagement. Qui me souviens d'elle à partir de notre voyage.
We sommesavec this outer beauty.
Alors, j'ai eu envie de partir en voyage pour découvrir ce que les hommes créaient pour eux mêmes de nos jours.
So I realized then that I wanted to go out on a journey and see what guys were creating for themselves now.
Noël approchait et j'avais décidé qu'il était temps de partir en voyage pour la première fois, pour rendre visite à une tante.
Christmas was coming and I decided it was time for my first journey abroad to visit a dear aunt.
Quand l' Enterprize fut prête à partir, en août 1835, des créanciers empêchèrent au dernier moment Fawkner de se joindre au voyage.
When the Enterprize was ready to leave in August 1835, at the last moment creditors prevented Fawkner from joining the voyage.
Je voudrais vous inviter maintenant à partir avec moi dans un voyage de rééducation et de découverte.
And I want to invite you now to come along on my journey of reeducation and discovery.
Vous pouvez prédire quelles sortes de livres ils aiment lire, où ils aiment partir en voyage, et quel genre de nourriture ils préfèrent.
You can actually predict what kinds of books they like to read, what kinds of places they like to travel to, and what kinds of food they like to eat.
À partir de 1792, il voyage sur la côte ouest d'Afrique et en 1797 1798 il est secrétaire de l'ambassade suédoise à Londres.
From 1792 he spent some years on the west coast of Africa, and in 1797 1798 acted as secretary of the Swedish embassy in London.
En voyage.
A little trip.
A l'automne 2008, un généreux donateur de charity water a fait connaître sa volonté de partir avec sa fille de neuf ans, en voyage en Afrique.
In the Fall of 2008 a major donor to charity water mentioned that he wanted to take his nine year old daughter on a trip to Africa.
Votre voyage... vous n'êtes pas en voyage de noces ?
Your trip... you didn't go on a honeymoon trip ?
Ils font le voyage le plus incroyable, mais plusieurs font la traversée à partir de l'Inde pour l'Afrique.
They have the most incredible journey, but several make the crossing from India to Africa.
Allons en voyage.
Let's take a trip.
VOYAGE EN MISSION
1600 Travel on business
Pas en voyage.
Not while we're away.
Partezvous en voyage ?
Going on a trip somewhere?
Étiezvous en voyage ?
Been away?
En voyage d'affaires.
Out of the state on business.

 

Recherches associées : Partir En - En Voyage - En Voyage - En Voyage - En Voyage - Voyage En - Partir En Vacances - Partir En Vacances - Partir En Vacances - Partir En Vacances - Partir En Vacances - Partir En Vacances - Partir En Vacances - Partir En Vacances