Traduction de "Prendre soin de vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prendre - traduction : Prendre - traduction : Vous - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Soin - traduction : Prendre soin de vous - traduction : Prendre soin de vous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous devriez prendre soin de vous. | You should take care of yourself. |
Vous devriez prendre soin de vous. | You should take care of yourselves. |
Vous devez prendre soin de vous. | You've got to take care of yourself now, you know. |
Vous devez prendre soin. | You have to take care. |
Vous devriez prendre davantage soin de vous. | You should take better care of yourself. |
Il vous faut prendre soin de vous. | You must take care of yourself. |
Il vous faut prendre soin de vous. | You've got to take care of yourself. |
Je vais prendre soin de vous. | I'll take good care of you. |
Je vais prendre soin de vous. | I'll take care of you. |
Vous devez prendre soin d'elle. | You must take good care of her. |
Prendre soin de vous mêmes. Bye, bye. | Take care of yourselves. Bye, bye. |
Ainsi, vous voulez prendre soin de moi ? | So you'd really like to take care of me? Yes. |
Prendre soin de vous même. vous aussi, jeune homme. | Take care of yourself. You, too, young man. |
Prendre soin de vous mêmes. ne vous inquiétez pas. | Take care of yourselves. Don't worry. |
Vous feriez mieux d'en prendre soin. | You'd better take care of it. |
Il vous faut prendre soin de ma veste. | You have to take in my jacket. |
Come Sami! je vais prendre soin de vous. | Sami! Come I will take care of you. |
Prendre soin de vous mêmes.Leur donner mes saluts. | Take care of yourselves.Give them my salutes. |
Vous feriez mieux d'en prendre soin bientôt. | You'd better take care of it soon. |
Comment allez vous prendre soin des choses ? | How are you taking care of things? |
Prendre soin de mon serment. ne vous inquiétez pas. | Take care of my pledge. Don't worry. |
Vous aurez à jouer au sujet et de prendre soin de vous. | You'll have to play about and look after yourself. |
Vous ne pouvez pas prendre soin du peuple ! | You can't go around caring about people! |
Je compte sur vous pour prendre soin d'elle. | I trust you to take good care of her. |
Vous auriez dû prendre davantage de soin de votre santé. | You should have been more careful with your health. |
Avezvous de la famille qui puisse prendre soin de vous? | Do you have family that could take care of you? |
Je vais prendre soin d'elle, ne vous inquiétez pas. | I'll take care of it, don't worry. |
Vous devez prendre soin des finances autant que possible. | You have to take care of the finances as soon as possible. |
Alors, j'ai attendu d'être sûr de pouvoir prendre soin de vous. | So, I waited until I knew I could take care of you. |
Jean VOGUET (France, compositeur) Vous devez prendre soin de vos enfants ! | Jean VOGUET (France, Composer) You have to take care of your children ! |
Vous devez prendre soin de toute la communauté sinon, vous aurez de sérieux problèmes. | You gotta take care of the whole community or you're gonna have serious problems. |
Prendre soin. | Take care. |
Les mères peuvent prendre soin des enfants, prendre soin des maisons. | Mothers take care of the children, take care of the home. |
Vous devez prendre soin que le gâteau ne brûle pas. | You must see that the cakes do not burn. |
Je vais prendre soin d'elle ne vous inquiétez pas. maman... | I'll take care of it don't worry. Mom... |
Je vous laisse à présent le soin de prendre la décision finale. | I now leave the final decision to your consideration. |
En prendre soin. | Take care of her. |
Et ainsi, l'enfant pour prendre soin de lui même, doit prendre soin de cet objet vivant. | So by this way, the kid, to take care of himself, is to take care of this living object. |
Prendre soin de vous même, Cemre s'il vous plaît ne faites pas quelque chose de stupide. | Look after yourself, Cemre please don't do something stupid. |
Prendre soin de Cihan OK ? | Take care of Cihan okay? |
Prendre soin de ma chère. | Take care my dear. |
Prometsmoi de prendre soin d'elle. | Now listen, Sadie. Always take care of her. Promise me that. |
Je sais que je ne suis rien pour vous, mais quelqu'un doit prendre soin de vous. | I know I don't mean anything to you. I don't count. But someone ought to look after you. |
Car en accumulant cette gratitude, les gens seront heureux de prendre soin de vous. | Because if you build up all that gratitude, then people are going to take care of you, too. |
Et vous devez faire attention et prendre soin les uns des autres. | And you have to watch and take care of each other. |
Recherches associées : Prendre Soin De Vous - Vous Devez Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin De - Prendre Soin De - Prendre Soin De - Prendre Soin De