Traduction de "Prendre soin de vous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Prendre - traduction : Vous - traduction :
Yo

Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Soin - traduction : Prendre soin de vous - traduction : Prendre soin de vous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous devriez prendre soin de vous.
You should take care of yourself.
Vous devriez prendre soin de vous.
You should take care of yourselves.
Vous devez prendre soin de vous.
You've got to take care of yourself now, you know.
Vous devez prendre soin.
You have to take care.
Vous devriez prendre davantage soin de vous.
You should take better care of yourself.
Il vous faut prendre soin de vous.
You must take care of yourself.
Il vous faut prendre soin de vous.
You've got to take care of yourself.
Je vais prendre soin de vous.
I'll take good care of you.
Je vais prendre soin de vous.
I'll take care of you.
Vous devez prendre soin d'elle.
You must take good care of her.
Prendre soin de vous mêmes. Bye, bye.
Take care of yourselves. Bye, bye.
Ainsi, vous voulez prendre soin de moi ?
So you'd really like to take care of me? Yes.
Prendre soin de vous même. vous aussi, jeune homme.
Take care of yourself. You, too, young man.
Prendre soin de vous mêmes. ne vous inquiétez pas.
Take care of yourselves. Don't worry.
Vous feriez mieux d'en prendre soin.
You'd better take care of it.
Il vous faut prendre soin de ma veste.
You have to take in my jacket.
Come Sami! je vais prendre soin de vous.
Sami! Come I will take care of you.
Prendre soin de vous mêmes.Leur donner mes saluts.
Take care of yourselves.Give them my salutes.
Vous feriez mieux d'en prendre soin bientôt.
You'd better take care of it soon.
Comment allez vous prendre soin des choses ?
How are you taking care of things?
Prendre soin de mon serment. ne vous inquiétez pas.
Take care of my pledge. Don't worry.
Vous aurez à jouer au sujet et de prendre soin de vous.
You'll have to play about and look after yourself.
Vous ne pouvez pas prendre soin du peuple !
You can't go around caring about people!
Je compte sur vous pour prendre soin d'elle.
I trust you to take good care of her.
Vous auriez dû prendre davantage de soin de votre santé.
You should have been more careful with your health.
Avezvous de la famille qui puisse prendre soin de vous?
Do you have family that could take care of you?
Je vais prendre soin d'elle, ne vous inquiétez pas.
I'll take care of it, don't worry.
Vous devez prendre soin des finances autant que possible.
You have to take care of the finances as soon as possible.
Alors, j'ai attendu d'être sûr de pouvoir prendre soin de vous.
So, I waited until I knew I could take care of you.
Jean VOGUET (France, compositeur) Vous devez prendre soin de vos enfants !
Jean VOGUET (France, Composer) You have to take care of your children !
Vous devez prendre soin de toute la communauté sinon, vous aurez de sérieux problèmes.
You gotta take care of the whole community or you're gonna have serious problems.
Prendre soin.
Take care.
Les mères peuvent prendre soin des enfants, prendre soin des maisons.
Mothers take care of the children, take care of the home.
Vous devez prendre soin que le gâteau ne brûle pas.
You must see that the cakes do not burn.
Je vais prendre soin d'elle ne vous inquiétez pas. maman...
I'll take care of it don't worry. Mom...
Je vous laisse à présent le soin de prendre la décision finale.
I now leave the final decision to your consideration.
En prendre soin.
Take care of her.
Et ainsi, l'enfant pour prendre soin de lui même, doit prendre soin de cet objet vivant.
So by this way, the kid, to take care of himself, is to take care of this living object.
Prendre soin de vous même, Cemre s'il vous plaît ne faites pas quelque chose de stupide.
Look after yourself, Cemre please don't do something stupid.
Prendre soin de Cihan OK ?
Take care of Cihan okay?
Prendre soin de ma chère.
Take care my dear.
Prometsmoi de prendre soin d'elle.
Now listen, Sadie. Always take care of her. Promise me that.
Je sais que je ne suis rien pour vous, mais quelqu'un doit prendre soin de vous.
I know I don't mean anything to you. I don't count. But someone ought to look after you.
Car en accumulant cette gratitude, les gens seront heureux de prendre soin de vous.
Because if you build up all that gratitude, then people are going to take care of you, too.
Et vous devez faire attention et prendre soin les uns des autres.
And you have to watch and take care of each other.

 

Recherches associées : Prendre Soin De Vous - Vous Devez Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin De - Prendre Soin De - Prendre Soin De - Prendre Soin De