Traduction de "Solliciter un" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Solliciter - traduction : Solliciter - traduction : Solliciter un - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle ne put le convaincre de solliciter un prêt.
She couldn't convince him to ask for a loan.
Π les étudiants peuvent solliciter un stage Comett II
1 students may apply for a Comett II traineeship
Elle n'a pas pu le convaincre de solliciter un prêt.
She couldn't convince him to ask for a loan.
Elle ne pourrait pas le convaincre de solliciter un prêt.
She couldn't convince him to ask for a loan.
Mon Colonel, j'aimerais solliciter un entretien tout à fait officieux.
Colonel sir, I humbly ask to speak to you in a personal matter.
Puisje solliciter une audience?
May I ask for a private audience?
Je vais solliciter une bourse.
I'm going to apply for a scholarship.
La meilleure chose à faire est de solliciter un expert pour le réparer.
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
Une contribuable peut également solliciter un avis concernant la composition proposée d'un groupe.
A taxpayer may also request an opinion regarding the proposed composition of a group.
Passé ce délai, les demandeurs d'asile peuvent solliciter un titre de séjour permanent.
After three years asylum seekers may qualify for a permanent residence permit.
Mais le chef d'entreprise et chacun de ceux qui vivent du tourisme n'y sont pour rien. Ils ont raison de solliciter un traitement juste, de solliciter le parapluie de l'Union européenne.
But nor are the businesses and people who make a living out of tourism at fault and they are right to call for proper action, to call for the protective umbrella of the European Union.
Je n'ai pas décidé quel emploi solliciter.
I haven't decided which job to apply for.
J'ai estimé nécessaire de solliciter de l'aide.
I found it necessary to ask for help.
MEMBRES DES INSTITUTIONS SPECIALISEES POUR SOLLICITER DES
UNITED NATIONS OR MEMBERS OF THE SPECIALIZED AGENCIES,
Quoi qu'il en soit, je voudrais solliciter
In addition, we have 140 amendments to one of the longest reports that this Parliament has ever dealt with.
J'ai l'honneur de solliciter votre bienveillance... Non.
President, I've the honor to ask your indulgence... No.
Et qui diable, reprit le poète, s est donc amusé à solliciter un arrêt de réintégration ?
And who the devil, resumed the poet, has amused himself with soliciting a decree of reintegration?
La grande duchesse Constantin envoya un courrier au couple impérial allemand pour solliciter leur aide.
Grand Duchess Elizaveta sent a message to the German Imperial couple asking for their help.
Nous devons solliciter le prêt à la banque.
We must ask the bank for the loan.
f) De solliciter l'assistance de l'UNICEF, entre autres.
(f) Seek assistance from, inter alia, UNICEF.
Je peux donc solliciter maintenant le Commissaire Nielson.
Then I invite Commissioner Nielson to take the floor.
L'article 9 interdit de solliciter ou d'accorder un appui à un groupe terroriste ou à la commission d'un acte terroriste.
Clause 9 would prohibit the soliciting and giving of support to a terrorist group or to the commission of a terrorist act.
Je suis en train de solliciter activement un vote positif lors du référendum, qui, je l'espère, l'emportera.
I am actively canvassing for a yes vote in the referendum which I hope will be carried.
Ils auraient dû solliciter l'avis des utilisateurs de LiveJournal.
They should've asked LJ users.
Je voudrais enfin, Monsieur le Commissaire, solliciter votre intervention.
Lastly, Commissioner, I would like to hear from you.
Nous décidâmes finalement de solliciter le conseil de notre instituteur.
In the end we decided to ask our teacher for advice.
Le droit de solliciter une assistance du Conseil de sécurité
The right to approach the Security Council for assistance
d) D'envisager de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres.
(d) Consider seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF.
Droit de solliciter la grâce ou la commutation de peine
Right to request amnesty and commutation
Aujourd'hui, puisque nous avons réussi cela, on vient nous solliciter.
Mr President, ladies and gentlemen, our group will be voting for the joint motion for a resolution.
Cet inventaire nous a amené à solliciter 717 nouveaux postes.
As a result of this, we presented a claim for 717 new posts.
Je vais devoir solliciter ma volonté une fois de plus.
I'm afraid I'll have to use my willpower again.
Chaque fabricant d' un dispositif ou son agent agréé doit se mettre en rapport avec une BCN pour solliciter un ( nouveau ) test gratuit .
Every manufacturer of a device , or its appointed agent , needs to contact an NCB to apply for free of charge ( re ) testing .
Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.
He spent a whole morning in vainly soliciting an audience.
Normalement, l'Irlande n'aurait dû solliciter ni aide d'urgence ni mesures spéciales.
Ireland need not have applied either for urgency or for special measures.
Puis je solliciter votre indulgence et vous demander d'entendre la réponse ?
I beg your indulgence to hear the answer please.
Elle est tout à fait habilitée à solliciter l'obtention d'un contrat.
It is perfectly entitled to apply for a contract.
Si cet amendement est adopté par l'Assemblée, toutes les femmes en âge d'avoir des enfants pourront solliciter un autre travail!
This is not how I see, or how many others here see, the united and closely knit Europe to which we aspire.
Les institutions culturelles peuvent ainsi solliciter des fonds pour organiser divers événements culturels qui emploient un nombre important de travailleurs culturels.
This has opened the possibility for cultural institutions to apply for funds to implement various cultural events that include a significant number of cultural workers.
La question sur laquelle la Commission des limites du plateau continental a décidé de solliciter un avis juridique est la suivante 
The question with regard to which the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS) decided to seek a legal opinion reads as follows
À l'heure actuelle, par exemple, on peut intégrer leur propre signature sifflée et solliciter une interaction avec un dauphin en particulier.
For example, right now we can put their own signature whistles in the computer and request to interact with a specific dolphin.
e) De solliciter une assistance technique, notamment de l'UNICEF et de l'OMS.
(e) Seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF and WHO.
Il conviendrait de solliciter le concours d apos organisations régionales et internationales.
The assistance of regional and international organizations should be solicited.
Malte a annoncé son intention de solliciter son entrée dans la CEE.
This means that the comprehensive proposals underlined by the Herman report a year ago should be put into practice immediately.
C'est cette logique qui a conduit le groupe socialiste à la solliciter.
This is the thinking that led the Socialist Group to make this request.

 

Recherches associées : Solliciter Un Client - Solliciter Un Client - Solliciter Un Devis - Solliciter Un Contrat - Solliciter Un Avis Juridique - Offres Solliciter - Solliciter Des - Solliciter Clients - Solliciter De - Soutien Solliciter - Clause Solliciter - Matériau Solliciter