Traduction de "Toujours pardonner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toujours - traduction : Toujours - traduction :
Aye

Toujours - traduction : Pardonner - traduction : Toujours - traduction : Toujours pardonner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

D'une part, vous toujours ne peut pas me pardonner.
For one, you still can't forgive me.
On a toujours quelque chose à se faire pardonner.
There's always something, you need to be forgiven for.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
I will seek forgiveness of my Lord for you. He has been gracious to me.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
I will ask my Lord to forgive thee surely He is ever gracious to me.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
Verily! He is unto me, Ever Most Gracious.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
I will ask my Lord to forgive you He has been Kind to me.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
I shall seek pardon for you from my Lord. My Lord has always been kind to Me.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
Lo! He was ever gracious unto me.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
I shall plead with my Lord to forgive you. Indeed, He is gracious to me.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me.
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
I shall ask my Lord to forgive you He has been gracious to me.
Pardonner !
Pardon!
Pardonner ignorance.
Forgive ignorance.
Te pardonner?
Forgive you?
Me pardonner?
Forgive me.
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
He said, Stop it peace be upon you I shall seek forgiveness for you from my Lord indeed He is very kind to me.
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
Ibrahim said peace be on thee! anon shall ask forgiveness of my Lord for thee verily He is unto me ever so soicitous.
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
'Peace be on you' he (Abraham) said, 'I shall call upon my Lord to forgive you, for to me He has been gracious.
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
He said Peace be on you, I will pray to my Lord to forgive you surely He is ever Affectionate to me
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
Abraham replied, Peace be on you I will pray to my Lord for your forgiveness, He has indeed been gracious to me,
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits.
Abraham said Peace be on thee I will pray to my Lord for thy forgiveness for He is to me Most Gracious.
Veuillez me pardonner !
Please forgive me!
Veuillez pardonner l'intrusion.
Forgive the intrusion.
Vous pardonner, Monseigneur!
Pardon you, monseigneur!
Daignez me pardonner.
'Deign to forgive me.'
Veuillez me pardonner !
Please forgive me !
Veuillez me pardonner.
Please forgive me.
Te pardonner quoi ?
Forgive you? I'm in no position to forgive you.
Peuxtu me pardonner ?
Can't you forgive me?
Veuillez me pardonner.
I'm sorry. I beg your pardon.
Voulezvous me pardonner ?
Will you forgive me?
Te pardonner quoi ?
For what?
Peuxtu le pardonner
Won't you forgive
De cette façon on decide pardonner toujours et alors le pardon ne doit pas être conditioné. C'est pareil à l'amour.
That is that we've agreed to forgive all ways so forgivenes should not be conditioned it it coupled with love.
Mizguir, lui demanderais tu de te pardonner ? Mizguir, lui demanderais tu de te pardonner ?
Mizguir, would you ask her to forgive you ?
Peux tu me pardonner ?
Can you forgive me?
Pouvez vous me pardonner ?
Can you forgive me?
Etre incapable de pardonner !
_That_ is a failing indeed! cried Elizabeth.
Peux tu me pardonner ?
Peux tu me pardonner ?
Comment pardonner même l'impardonnable ?
How to forgive, even if it is unforgivable ?
Catherine Pourriezvous me pardonner?
would you forgive me?
Tu dois me pardonner.
You've got to forgive me.
Je vais te pardonner.
I'm going to forgive you.
Ne peuxtu lui pardonner?
Can't you bring yourself to forgive him?
Pourraistu lui pardonner si...
Could you forgive him if...?

 

Recherches associées : Pardonner Pour - Pardonner Rapidement - Vous Pardonner - Pardonner Les Inconvénients - Pardonner Une Dette - Pardonner La Dette - Ne Jamais Pardonner - Refuser De Pardonner - Pardonner Les Péchés