Traduction de "Toujours pardonner" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
D'une part, vous toujours ne peut pas me pardonner. | For one, you still can't forgive me. |
On a toujours quelque chose à se faire pardonner. | There's always something, you need to be forgiven for. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | I will seek forgiveness of my Lord for you. He has been gracious to me. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | I will ask my Lord to forgive thee surely He is ever gracious to me. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | Verily! He is unto me, Ever Most Gracious. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | I will ask my Lord to forgive you He has been Kind to me. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | I shall seek pardon for you from my Lord. My Lord has always been kind to Me. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | Lo! He was ever gracious unto me. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | I shall plead with my Lord to forgive you. Indeed, He is gracious to me. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me. |
J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | I shall ask my Lord to forgive you He has been gracious to me. |
Pardonner ! | Pardon! |
Pardonner ignorance. | Forgive ignorance. |
Te pardonner? | Forgive you? |
Me pardonner? | Forgive me. |
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | He said, Stop it peace be upon you I shall seek forgiveness for you from my Lord indeed He is very kind to me. |
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | Ibrahim said peace be on thee! anon shall ask forgiveness of my Lord for thee verily He is unto me ever so soicitous. |
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | 'Peace be on you' he (Abraham) said, 'I shall call upon my Lord to forgive you, for to me He has been gracious. |
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | He said Peace be on you, I will pray to my Lord to forgive you surely He is ever Affectionate to me |
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | Abraham replied, Peace be on you I will pray to my Lord for your forgiveness, He has indeed been gracious to me, |
Paix sur toi , dit Abraham. J'implorerai mon Seigneur de te pardonner car Il m'a toujours comblé de Ses bienfaits. | Abraham said Peace be on thee I will pray to my Lord for thy forgiveness for He is to me Most Gracious. |
Veuillez me pardonner ! | Please forgive me! |
Veuillez pardonner l'intrusion. | Forgive the intrusion. |
Vous pardonner, Monseigneur! | Pardon you, monseigneur! |
Daignez me pardonner. | 'Deign to forgive me.' |
Veuillez me pardonner ! | Please forgive me ! |
Veuillez me pardonner. | Please forgive me. |
Te pardonner quoi ? | Forgive you? I'm in no position to forgive you. |
Peuxtu me pardonner ? | Can't you forgive me? |
Veuillez me pardonner. | I'm sorry. I beg your pardon. |
Voulezvous me pardonner ? | Will you forgive me? |
Te pardonner quoi ? | For what? |
Peuxtu le pardonner | Won't you forgive |
De cette façon on decide pardonner toujours et alors le pardon ne doit pas être conditioné. C'est pareil à l'amour. | That is that we've agreed to forgive all ways so forgivenes should not be conditioned it it coupled with love. |
Mizguir, lui demanderais tu de te pardonner ? Mizguir, lui demanderais tu de te pardonner ? | Mizguir, would you ask her to forgive you ? |
Peux tu me pardonner ? | Can you forgive me? |
Pouvez vous me pardonner ? | Can you forgive me? |
Etre incapable de pardonner ! | _That_ is a failing indeed! cried Elizabeth. |
Peux tu me pardonner ? | Peux tu me pardonner ? |
Comment pardonner même l'impardonnable ? | How to forgive, even if it is unforgivable ? |
Catherine Pourriezvous me pardonner? | would you forgive me? |
Tu dois me pardonner. | You've got to forgive me. |
Je vais te pardonner. | I'm going to forgive you. |
Ne peuxtu lui pardonner? | Can't you bring yourself to forgive him? |
Pourraistu lui pardonner si... | Could you forgive him if...? |
Recherches associées : Pardonner Pour - Pardonner Rapidement - Vous Pardonner - Pardonner Les Inconvénients - Pardonner Une Dette - Pardonner La Dette - Ne Jamais Pardonner - Refuser De Pardonner - Pardonner Les Péchés