Traduction de "Tu es mon amoureux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Amoureux - traduction : Amoureux - traduction : Amoureux - traduction : Amoureux - traduction : Amoureux - traduction : Amoureux - traduction : Tu es mon amoureux - traduction : Amoureux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu es amoureux.
You're in love.
Es tu amoureux?
Are you in love?
Tu es amoureux ?
In love?
Es tu encore amoureux ?
Are you still in love?
Tu es donc amoureux?
Are you in love, then?
Tu es amoureux d'elle.
You love Fanny.
Tu en es amoureux.
Don't think you're fooling me.
Es tu amoureux de Layla ?
Are you in love with Layla?
Que tu es totalement amoureux
Swear up and down to God above
Alors tu es amoureux, demi ?
So you're full of love, are you, halfback?
Celle dont tu es amoureux.
The girl you're in love with.
Parce que tu es amoureux.
Because you fell in love.
Tu es encore amoureux avec Tommaso?
Are you in love with Tommaso?
Tu es toujours amoureux de cette...
You're still in love with that...
Tu es amoureux de la couturière.
You're in love with her.
J'imagine que tu penses que tu es amoureux.
I suppose you think that you're in love.
Lorsque tu es trop amoureux pour abandonner
When you're too in love to let it go
Tu es tombé amoureux de cette petite.
You've fallen for that kid.
Admets que tu es amoureux de Mary.
You might as well admit that you're in love with Mary.
Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?
Did you fall in love with her at first sight?
Tu es amoureux de Tom, n'est ce pas?
You're in love with Tom, aren't you?
Je sais que tu es amoureux de moi !
I know you're in love with me.
Depuis combien de temps es tu amoureux d'elle ?
How long have you been in love with her?
Je sais que tu es amoureux de Fanny.
I know you love Fanny.
Tu es amoureux de Santa, n'est ce pas?
You're falling in love with Santa?
Tu es mon roi, mon idole! tu es bon! tu es beau! tu es intelligent! tu es fort!
You are my king, my idol! You are good, you are beautiful, you are clever, you are strong!
Tu es mon héros. Tu es mon Zizou.
You are my hero. You're my Jim Shea, Jr.
Juste entre nous es tu amoureux de ma sœur ?
Just between the two of us are you in love with my sister?
Es tu en train de tomber amoureux de moi ?
Are you falling in love with me?
Es tu en train de tomber amoureux de moi ?
Are you falling for me?
Admets le, Tom, tu es toujours amoureux de moi.
Admit it, Tom, you're still in love with me.
Disons que tu es réellement amoureux de cette fille.
Let's say you're really in love with this girl.
Si, il est malin. Tu es amoureux de Fanny.
You love Fanny, and I can prove it.
Tu es amoureux d'elle et de ses trois soeurs.
You're in love with her and her three sisters.
Tu es amoureux, n'est ce pas ? J'arrive à le voir.
You're in love, aren't you? I can see it.
Tu es amoureux de ce garçon ! Non, ce n'est pas vrai !
You've got a crush on this boy. No, I don't!
Es tu bete, mon Dieu! es tu bete!
You are stupid! My Lord! you are stupid!
Tu es sympathique. Tu es mon ami, non ?
Listen Gilbert, you're a decent guy, and you're my friend, right?
Tu es répugnant, même si tu es mon frère.
You're disgusting, even if you are my brother.
Je dis à l Éternel Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
My soul, you have said to Yahweh, You are my Lord. Apart from you I have no good thing.
Je dis à l Éternel Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord my goodness extendeth not to thee
Mais tu es amoureux de Mollie... et n'oublie jamais qu'elle est ma femme.
But you're in love with Mollie... and don't you ever forget she's my wife.
Tu es mon ami.
You are my friend.
Tu es mon amie.
You are my friend.
Tu es mon ami.
You're my friend.

 

Recherches associées : Tu Es Mon Ange - Tu Es Mon Bébé - Tu Es Mon Tout - Tu Es Mon Ami - Tu Es Mon Héro - Tu Es Mon Roi - Tu Es Mon Amour - Tu Es Mon Ame - Tu Es - Es-tu - Tu Es Mon Meilleur Ami - Tu Es Mon Autre Moitié - Es-tu Réveillé? - Es Tu Occupé?