Traduction de "Vous étiez ici" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Vous étiez ici - traduction : Vous étiez ici - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous étiez ici ?
You are here?
Étiez vous ici la semaine dernière ?
Were you here last week?
Étiez vous ici toute la nuit ?
Were you here all night?
Et oubliez que vous étiez ici !
Get out of here. Forget you were ever in here today.
Vous avez dit que vous étiez ici hier.
You said that you were here yesterday.
étiez vous avant de venir ici ?
Where were you before you came here?
Avant de venir ici, vous étiez cultivateur ?
Yes, from Paris. Before you came here, were you also farmers?
Si vous étiez restées ici, vous vous seriez beaucoup amusées.
If you had stayed here, you would have had a very good time.
Personne ne m'a dit que vous étiez ici.
Nobody told me you were here.
Je n'ai pas dit que vous étiez ici.
I didn't say you were here.
Je n'avais pas réalisé que vous étiez ici.
I didn't realize you were here.
Vous étiez déjà bourré avant que j'arrive ici.
You were already drinking before I came here.
C'est écrit ici que vous étiez très proches.
It says here that the two of you were close friends.
Bonjour pouvez, vous étiez ici ? Je ne vous vois pas.
Hello Can, were you here?I didn't see you.
Vous étiez terriblement ivre et vous m'avez forcée à venir ici.
You really were drunk, weren't you? You forced me to come here, remember?
Je ne savais pas que vous étiez encore ici.
I didn't know you were still here.
Eh bien, I... ne savais que vous étiez ici.
Well, I... didn't know you were here.
Soyez heureuse. vous étiez plutôt seule ici, ces années.
You ought to be glad. It must've been rather lonely here all these years.
Rempli de cauchemars, sans savoir pourquoi vous étiez ici.
Complaining of nightmares, not knowing why you were here.
Si vous étiez ici toute la journée, ça vous dégoûterait de mourir.
After a day here, you'd be put off dying.
Est ce que vous étiez tous les deux ici hier ?
Were you both here yesterday?
Vous étiez journaliste... et maintenant vous êtes ici pour écrire à votre compte.
You used to be a newspaperman, and now you're over here writing for yourself.
Vous étiez ici pas plus tard que l'autre jour, pas vrai ?
You were here just the other day, weren't you?
Père, disait dans sa lettre, que vous étiez ici en vacances.
Dad said in his letter you were here for a holiday.
Maintenant que nous sommes ici, que feriezvous si vous étiez ivre?
Now that we are here, what would you do if you were drunk?
Dernière fois que vous étiez ici, vous juraient à ton frère.Ce qui a changé ?
Last time you were here, you were swearing at your brother. What changed?
Vous étiez ici pas plus tard que l'autre jour, n'est ce pas ?
You were here just the other day, weren't you?
Je savais que vous étiez nouveau ici. Je voulais rendre votre séjour agréable.
I wanted to make your stay happy.
Si vous regardiez cette fleur ici et que vous étiez un petit insecte, si vous étiez sur la surface de cette fleur, voilà à quoi ressemblerait le terrain.
So, if you look at this flower here and you're a little bug, if you're on that surface of that flower, that's what the terrain would look like.
Nous avons marché ici et vous deux étiez mackin' comme écolières et vous dites que rien n'est arrivé ?
We walked in here and you two were mackin' like schoolgirls and you're saying nothing happened?
Vous étiez.
Were.
Monsieur Ford, vous n'y étiez pas, mais vous, Monsieur Martin, vous y étiez.
Mr Ford, you were not in on that work but you, Mr Martin, you were.
Vous étiez soûl, vous étiez dans le caniveau, et votre secrétaire vous accompagnait !
You were drunk, and you were lying in the gutter, and you did take your secretary!
Je souhaite que vous étiez ici. Sûrement pas autre petite fille déjà passé ces un matin queer.
I wish you were here. Surely no other little girl ever spent such a queer morning.
Au début, vous étiez timide et réservée, et ce soir, vous étiez...
At first you were so shy and so reserved and then this evening you were...
étiez vous le 11 ? Où étiez vous le 10 ? Où étiez vous le 29 ? le 30 ? Où étiez vous le 5 octobre ? Nous avons parcouru six mois de mon agenda.
Where were you the 11th? Where were you the 10th? Where were you the 29th? the 30th? Where were you October 5th? We read about six months of my calendar.
Mais puis vous vous souvenez que vous mêmes étiez stupide quand vous étiez à cet âge.
These kids are stupid. (laughs) But then you remember, Wait, I was stupid. But I would have never done this.
Y étiez vous ?
Were you there?
Vous étiez fantastique.
You were fantastic.
Vous étiez fantastiques.
You were fantastic.
Étiez vous heureux ?
Were you happy?
Étiez vous heureuse ?
Were you happy?
Étiez vous heureuses ?
Were you happy?
Vous étiez heureux.
You were happy.
Vous étiez heureuses.
You were happy.

 

Recherches associées : étiez-vous - Vous étiez - Vous étiez Prêt - Vous étiez Aussi - Vous étiez Déjà - Que Vous étiez - Vous étiez Toujours - Pourquoi étiez-vous - Vous étiez Assis - Puisque Vous étiez - Vous étiez Dehors - Vous étiez Hors - Où étiez-vous