Traduction de "Vous me touchez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Vous me touchez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous me touchez.
You're touching me.
Si vous me touchez...
Don't you dare touch me or...
Omo ! Où me touchez vous ?
Where are you touching me?
Si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai.
If you ever touch me again, I'll kill you.
Je vous en prie, ne me touchez pas!
Please don't touch me!
Si vous me touchez, je crie au secours.
Don't you touch me, or I'll call for help.
Ne me touchez pas, ne me touchez pas, ou j'appelle M. Lestingois! M. Lestingois!
Don't touch me or I'll call Mr Lestingois!
Ne me touchez pas !
Don't touch me.
NE ME TOUCHEZ PAS!
Don't touch me!
Oh, me touchez pas !
Hey, don't touch me!
Ne me touchez pas.
Do not touch me.
Ne me touchez pas.
Listen, you keep your hands off me!
Ne me touchez pas.
Please don't touch me.
Ne me touchez pas.
Dont touch me.
Ne me touchez pas.
Take your hands off me.
Ne me touchez pas !
Don't touch me!
Ne me touchez pas.
Stop it! Don't touch me.
Ne me touchez pas !
HOMER Take your hands off me!
Ne me touchez pas !
Take you hands off me!
Ne me touchez pas !
Take your hands off me !
Ne me touchez pas.
Keep your hands off me, will you?
Ne me touchez pas !
Take your hands off of me!
Ne me touchez pas !
Don't you touch me!
Ne me touchez pas.
Don't hit me.
Ne me touchez pas.
Don't touch me...it hurts.
Ne me touchez pas
Keep your hands off of me!
Ne me touchez pas !
Hands off!
Hé, ne me touchez pas !
Don't touch me!
Non ne me touchez pas !
Hey get the fxxx off me! No! Fxxx no!
Ne me touchez pas, laquais !
HOMER Take your hands off of me, menial!
Mais ne me touchez pas.
But get your hands off me.
Ne me touchez pas ! Arrêtez !
Take your hands off me!
Oh, ne me touchez pas !
No, don't touch me!
Ne me touchez pas, espèce de porc !
Don't touch me, you pig!
Ne me touchez pas en public, Gansfleisch.
Don't paw me in public, Gansfleisch.
vous touchez votre doigt.
Whenever you feel anxious, you're touching your finger.
Si vous y touchez...
If you touch that...
Ne me touchez pas avec vos sales pattes.
Keep your filthy hands to yourself!
Ne me touchez pas avec cet objet dégoûtant !
Do not touch me with that disgusting device!
Je lui ai dit Ne me touchez pas !
I says, Take your hands off of me!
Ne me touchez pas, sinon je frappe quelqu'un.
BENNY Keep your hands off me or somebody'll get a bust in the nose around here.
Touchez moi et vous saurez.
Feel Me and you will know.
Vous ne touchez aucun salaire ?
How about salary? Don't you get any salary?
Alors vous touchez Jesse ici, il sent son pouce vous touchez ici, il sent son petit doigt.
So you touch Jesse here, he feels his thumb you touch it here, he feels his pinky.
Si vous le touchez, je vous tue.
If you touch him, I'll kill you.

 

Recherches associées : Touchez Moi - Touchez à Côté - Touchez Pour Afficher - Touchez Pour Voir - Me Assurez-vous - Vous Me Honneur - Vous Me Traitez - Vous Me Assuré - Vous Me Possédez - Vous Me Informé - Vous Me Rappelé - Vous Me Frappez - Vous Me Manquez - Vous Me Manquez