Traduction de "Vous me touchez" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous me touchez. | You're touching me. |
Si vous me touchez... | Don't you dare touch me or... |
Omo ! Où me touchez vous ? | Where are you touching me? |
Si jamais vous me touchez encore, je vous tuerai. | If you ever touch me again, I'll kill you. |
Je vous en prie, ne me touchez pas! | Please don't touch me! |
Si vous me touchez, je crie au secours. | Don't you touch me, or I'll call for help. |
Ne me touchez pas, ne me touchez pas, ou j'appelle M. Lestingois! M. Lestingois! | Don't touch me or I'll call Mr Lestingois! |
Ne me touchez pas ! | Don't touch me. |
NE ME TOUCHEZ PAS! | Don't touch me! |
Oh, me touchez pas ! | Hey, don't touch me! |
Ne me touchez pas. | Do not touch me. |
Ne me touchez pas. | Listen, you keep your hands off me! |
Ne me touchez pas. | Please don't touch me. |
Ne me touchez pas. | Dont touch me. |
Ne me touchez pas. | Take your hands off me. |
Ne me touchez pas ! | Don't touch me! |
Ne me touchez pas. | Stop it! Don't touch me. |
Ne me touchez pas ! | HOMER Take your hands off me! |
Ne me touchez pas ! | Take you hands off me! |
Ne me touchez pas ! | Take your hands off me ! |
Ne me touchez pas. | Keep your hands off me, will you? |
Ne me touchez pas ! | Take your hands off of me! |
Ne me touchez pas ! | Don't you touch me! |
Ne me touchez pas. | Don't hit me. |
Ne me touchez pas. | Don't touch me...it hurts. |
Ne me touchez pas | Keep your hands off of me! |
Ne me touchez pas ! | Hands off! |
Hé, ne me touchez pas ! | Don't touch me! |
Non ne me touchez pas ! | Hey get the fxxx off me! No! Fxxx no! |
Ne me touchez pas, laquais ! | HOMER Take your hands off of me, menial! |
Mais ne me touchez pas. | But get your hands off me. |
Ne me touchez pas ! Arrêtez ! | Take your hands off me! |
Oh, ne me touchez pas ! | No, don't touch me! |
Ne me touchez pas, espèce de porc ! | Don't touch me, you pig! |
Ne me touchez pas en public, Gansfleisch. | Don't paw me in public, Gansfleisch. |
vous touchez votre doigt. | Whenever you feel anxious, you're touching your finger. |
Si vous y touchez... | If you touch that... |
Ne me touchez pas avec vos sales pattes. | Keep your filthy hands to yourself! |
Ne me touchez pas avec cet objet dégoûtant ! | Do not touch me with that disgusting device! |
Je lui ai dit Ne me touchez pas ! | I says, Take your hands off of me! |
Ne me touchez pas, sinon je frappe quelqu'un. | BENNY Keep your hands off me or somebody'll get a bust in the nose around here. |
Touchez moi et vous saurez. | Feel Me and you will know. |
Vous ne touchez aucun salaire ? | How about salary? Don't you get any salary? |
Alors vous touchez Jesse ici, il sent son pouce vous touchez ici, il sent son petit doigt. | So you touch Jesse here, he feels his thumb you touch it here, he feels his pinky. |
Si vous le touchez, je vous tue. | If you touch him, I'll kill you. |
Recherches associées : Touchez Moi - Touchez à Côté - Touchez Pour Afficher - Touchez Pour Voir - Me Assurez-vous - Vous Me Honneur - Vous Me Traitez - Vous Me Assuré - Vous Me Possédez - Vous Me Informé - Vous Me Rappelé - Vous Me Frappez - Vous Me Manquez - Vous Me Manquez