Traduction de "a plongé sous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sous - traduction : Sous - traduction :
Sub

Sous - traduction : Plonge - traduction : A plongé sous - traduction : Plonge - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ca ne fonctionne pas. c'est plongé sous l'eau
Drats, water got in it.
Elle a plongé dans l'eau.
She plunged into the water.
Personne n'y a jamais plongé .
They've never been dived.
Tom a plongé dans la piscine.
Tom dove into the swimming pool.
Elle a plongé dans la piscine.
She dived into the pool.
Le 22 mars, le _Nautilus_ s'était plongé sous les eaux libres du pôle.
On March 22 the Nautilus had dived under the open waters at the pole.
Mais le monde a fini pour moi le jour où mon _Nautilus_ s'est plongé pour la première fois sous les eaux.
But I was done with the shore the day my Nautilus submerged for the first time under the waters.
Il avait plongé sous la table, il reparut avec la petite caisse de bois noir.
He had plunged beneath the table, and reappeared with the little black wooden box.
J'ai plongé.
I ducked.
J'ai plongé.
Ducked.
Depuis, le Congrès a plongé dans l'âge des ténèbres.
Ever since then, Congress has plunged into the Dark Ages.
Merci d'avoir plongé.
Thank you for diving in.
Le Rome a plongé dans les ténèbres de l'âge des ténèbres.
Rome plunged into the gloom of the Dark Ages.
J'ai plongé dans l'eau.
I dove into the water.
Donc on a plongé et on a ramené 87 tonnes d'éponges en une plongée.
So as soon it becomes quiet, we dive down and we bring up 87 tons of sponges with one dive.
Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse.
Stock prices plunged to a record low.
J'ai réussi à diriger l'escadron vers la rivière et on a plongé.
I finally got the detachment to the river, and we dived in and escaped.
Pourtant, alors que l'indice d'opinions favorables a plongé sous les 45  cette semaine, il est encore plus difficile de revenir à l'année 2008 à travers ce livre.
Still, as Obama's approval rating sank below 45 this week, returning to 2008 through that book has become that much harder.
Mais quand cette petite musique s'est arrêtée, la valeur des actions a plongé.
Once the music stopped, the assets plunged in value.
La production industrielle, en outre, a plongé à un rythme stupéfiant de 24 .
Industrial production, moreover, has plunged by a staggering 24 .
Il va de soi qu'il nous a plongé dans la plus grande perplexité.
All this requires a more detailed study.
Il était plongé dans son énigme.
He was immersed in the puzzle.
J'étais plongé dans un rêve illusoire.
Long was I sunk in a delusive dream
Il est plongé dans ses expériences.
He's deep in some experiment. I see.
Il a plongé encore plus profondément ce pays frère dans une horrible tragédie humaine.
It has plunged that sister country further into a most horrible human tragedy.
Quand le reste du monde a plongé l'an dernier, nous avons crû de 6,7 .
When the rest of the world took a beating last year, we grew at 6.7 percent.
Tu vois mon père a un problème, il vit sa vie plongé dans l'alcool
See my old man's got a problem Live with the bottle that's the way it is
Le meurtre du ministre israélien du tourisme nous a plongé dans un nouvel abîme.
We have experienced the murder of Israel' s Minister for Tourism as a new low.
J'ai plongé et je les ai prises.
I went in and I took them.
craintif et courbé, plongé dans vos pensées...
shy and bowed down, lost in thought...
J'étais plongé dans un long rêve illusoire.
Long was I sunk in a delusive dream
Malheureusement, en même temps, le dîner familial a été plongé dans un coma, sinon tué.
Sadly, it was at this time that the family dinner was put in a coma, if not actually killed
Le Dow Jones Industrial Average (DJIA) a plongé de 777,68 points à 1O.365,45 points.
The Dow Jones Industrial Average (DJIA) fell by 777.68 points to 10365.45 points.
Pourquoi Madagascar est à nouveau plongé dans l'obscurité
People in Madagascar Are Fed Up With Power Cuts Leaving Them in the Dark Global Voices
Il est plongé dans les cours de latin.
He is absorbed in the study of Latin.
Il était plongé dans l'écoute de la musique.
He was absorbed in listening to the music.
Le salon était plongé dans une obscurité profonde.
The lounge was plunged in profound darkness.
Dom Claude semblait plongé dans une sombre distraction.
Dom Claude seemed absorbed in gloomy abstraction.
Les Boches ont plongé sur nous, si facilement...
The Jerries came down on us like that
C'est formidable d'avoir plongé pour sauver ce chien.
You are wonderful to jump in to rescue a little stray dog.
Il y a même un plaisir véritable à se sentir plongé dans cette atmosphère plus dense.
There is even positive pleasure in living in this dense atmosphere.
Il se trouvait au bord de la mer, a Boulogne, et il nageait pres de la plage, lorsqu il se sentit brusquement saisi au cou par derriere et plongé de force sous l eau.
He was swimming about there near the beach, when he felt himself suddenly seized by the neck from behind, and forcibly plunged under water.
Sur Habrahabr, rubyrabbit a publié une liste complète des sites d'informations qui ont plongé dans le noir.
Habrahabr user rubyrabbit made a complete log of the major news website blackouts.
En Europe de l Est comme de l Ouest, l indice a plongé davantage qu en Asie ou en Amérique Latine.
In both western and eastern Europe, the index sank more than in Asia or Latin America.
Cette photo qui a plongé dans un grand abattement le Kremlin et les Moscovites saoulés de propagande.
That photo struck at the heart of the Kremlin and all the Muscovites drugged on Russian propaganda.

 

Recherches associées : A Plongé - A Plongé - Valeur A Plongé - La Croissance A Plongé - Ont Plongé - être Plongé - Plongé Dans - Plongé L'eau - équipement De Plongé - I Plongé Dans - Plongé Dans L'obscurité - Chaud Zinc Plongé - Machine A Sous - A étudié Sous