Traduction de "a pris effet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Effet - traduction : Pris - traduction : A pris effet - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : A pris effet - traduction : Pris - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette loi a pris effet aujourd'hui. | That law took effect today. |
Cette mesure a déjà pris effet au Danemark. | This measure is already being applied by Denmark. |
Ce retrait a pris effet le 25 avril 1991. | The withdrawal of the reservation took effect on 25 April 1991. |
Le relèvement a pris effet le 1er janvier 2005. | The adjustment was effective 1 January 2005. |
Son ordre exécutif a pris effet le 1 mars 1976. | His executive order doing so went into effect on March 1, 1976. |
Le HCR a déjà pris des mesures correctives à cet effet. | UNHCR has already taken corrective actions in this regard. |
L'obligation a donc été supprimée et la suppression a pris effet en janvier 2001. | The requirement was therefore abolished effective January 2001. |
Aughinish a commencé cet investissement en 1982 et l'exonération a pris effet en 1983. | Aughinish started making its investment in 1978 and operations started in 1982. The Irish exemption came into effect in 1983. |
Il n'y a aucun autre effet qui doit être pris en compte. | There's no other effect to be taken account of. |
La Convention a pris effet pour la Chine le 8 août 2003. | The Convention took formal effect in China on 8 August 2003. |
Aussi a t il pris un certain nombre de mesures à cet effet. | That is why we have taken a number of actions designed to provide the conditions for systematic reconstruction and development of the Croatian economy. |
L'amendement 21 du Parlement européen a été pris en compte à cet effet. | Account has thus been taken of amendment 21 of the European Parliament. |
L'UNICEF a pris, en collaboration avec ses partenaires, des mesures à cet effet. | UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts. |
Ces nominations ont pris effet immédiatement. | The appointments took immediate effect. |
Notre Parlement, en effet, a été si vous me passez l'expression pris en sandwich. | Debates of the European Parliament |
La loi pris effet le 18 mai | The law went into effect on may 18 |
Il a pris sa retraite avant que les nouvelles modalités des pensions ne prennent effet. | He retires before the new pension scheme is due to come into effect. |
2. Après qu'une déclaration au titre du paragraphe 1 du présent article a pris effet | 2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect |
En effet, le gouvernement russe a subitement pris des décisions économiques résolues et très correctes. | Indeed, Russia s government, unexpectedly, has taken resolute and mostly correct economic decisions. |
La Commission a, en effet, pris ces dernières semaines certaines initiatives importantes et je vou | It must be made quite clear that a United Europe means more than just a market without borders. |
En effet, je pris la main de Marguerite. | I took Marguerite's hand. |
Elle a pris effet en septembre, mois de la rentrée et période d achat des fournitures scolaires. | The hike went into effect in September, the month in which students go back to school and families go shopping for school materials. |
Le mandat du coordonnateur a pris effet à partir de la soixante quatrième session du Comité. | The mandate of the coordinator took effect as from the sixty fourth session of the Committee. |
Le Comité constate que le PNUD a pris des mesures pour donner effet à sa recommandation. | The Board recognizes that UNDP has taken action to implement its recommendation. |
L apos accord de cessez le feu du 14 mai a pris effet le 20 mai. | The cease fire agreement of 14 May came into effect on 20 May. |
En effet, la proposition découle d'un engagement qui a été pris concernant la commission de suivi. | After all, the proposal follows on from a pledge which was made previously regarding the follow up committee. |
Hier, le Parlement a en effet pris des décisions légèrement contradictoires et j'insiste sur légèrement contradictoires . | Parliament did indeed make a slightly contradictory decision yesterday, I repeat a slightly contradictory decision. |
Un somnifère, ce qui donc a pris effet comme je le voulais, car il forgé sur son | A sleeping potion which so took effect As I intended, for it wrought on her |
7.1 L accord de partenariat et de coopération entre la Moldavie et l UE a pris effet dès 1998. | 7.1 The Partnership and Cooperation Agreement between Moldova and the EU entered into force in 1998. |
8.1 L accord de partenariat et de coopération entre la Moldavie et l UE a pris effet dès 1998. | 8.1 The Partnership and Cooperation Agreement between Moldova and the EU entered into force in 1998. |
En fait, ce protectorat avait déjà pris effet en 1885. | In actual fact, this protectorate had been in effect since 1885. |
En effet, la Commission aura sans doute pris acte de | The activity |
Les négociations, en effet, avaient pris fin le 26 novembre. | The agreement and bilateral aid are one way. |
Aucun préjudice indirect n est pris en compte à cet effet. | No consequential losses shall be taken into account for this purpose. |
Conformément à l'article 1er de cette loi, la WfA a été transférée, Ce transfert a pris effet le 1er janvier 1992. | The transfer became effective on 1 January 1992. |
L'ordonnance nationale sur le contrôle des organismes de transfert de fonds a pris effet le 12 août 2003. | The national ordinance on the supervision of money transfer companies became effective on 12 August 2003. |
À cet effet, le Conseil a pris récemment une décision autorisant précisément la Commission à négocier ce protocole. | To this end, the Council recently adopted a decision authorising the Commission to negotiate on this very protocol. |
L'Union européenne a déjà pris certaines mesures à l'égard de la Birmanie, mais elles n'ont eu aucun effet. | The European Union has taken a number of measures with regard to Burma, but to no avail. |
Cette mesure a pris effet le 9 février lorsque Gilani a accepté, lors d un repas d adieu, la démission collective de son gouvernement. | The final move in that direction came on February 9, when, at a farewell lunch for his large cabinet, Gilani sent his ministers packing. |
A cet effet, le Gouvernement a déjà pris toutes les mesures qui s apos imposent pour réduire l apos approvisionnement en drogues. | To this end the Government has already taken all necessary measures to decrease the drug supply. |
Cette décision a pris immédiatement effet et l'application de l'article 13 de la loi relative à la sécurité nationale a été suspendue. | The decision took immediate effect and application of article 13 of the National Security Act has been suspended. |
On se souviendra que, dans le passé, la partie turque a déjà pris des mesures constructives à cet effet. | It will be recalled that the Turkish side already took constructive steps towards that end in the past. |
Conformément au paragraphe 2 de l'article X, cette notification a pris effet pour ce territoire le 10 février 2000. | The notification took effect for that territory on 10 February 2000, in accordance with article X, paragraph 2. |
L'amendement au Règlement relatif à la prévention du terrorisme (mesures extraordinaires), qui a pris effet le 19 mars 2003 | The Prevention of Terrorism (Special Measures) (Amendment) Regulations which came into effect on 19 March 2003 |
La loi relative à l'égalité de traitement des handicapés et des malades chroniques a pris effet le 1erdécembre 2003. | The Bill on equal treatment for people with a disability or chronic illness became law on 1 December 2003. |
Recherches associées : Pris Effet - A Pris Effet à Partir - A Pris - A Pris - A Pris - A Pris - A Pris - A Pris - Effet Parti Pris - Effet Pris Du Retard - A Pris Feu - A Pris Fin - A Pris Racine