Traduction de "pris effet" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette loi a pris effet aujourd'hui. | That law took effect today. |
Ces nominations ont pris effet immédiatement. | The appointments took immediate effect. |
La loi pris effet le 18 mai | The law went into effect on may 18 |
En effet, je pris la main de Marguerite. | I took Marguerite's hand. |
Cette mesure a déjà pris effet au Danemark. | This measure is already being applied by Denmark. |
Ce retrait a pris effet le 25 avril 1991. | The withdrawal of the reservation took effect on 25 April 1991. |
Le relèvement a pris effet le 1er janvier 2005. | The adjustment was effective 1 January 2005. |
En fait, ce protectorat avait déjà pris effet en 1885. | In actual fact, this protectorate had been in effect since 1885. |
Son ordre exécutif a pris effet le 1 mars 1976. | His executive order doing so went into effect on March 1, 1976. |
En effet, la Commission aura sans doute pris acte de | The activity |
Les négociations, en effet, avaient pris fin le 26 novembre. | The agreement and bilateral aid are one way. |
Aucun préjudice indirect n est pris en compte à cet effet. | No consequential losses shall be taken into account for this purpose. |
Le HCR a déjà pris des mesures correctives à cet effet. | UNHCR has already taken corrective actions in this regard. |
Il n'y a aucun autre effet qui doit être pris en compte. | There's no other effect to be taken account of. |
La Convention a pris effet pour la Chine le 8 août 2003. | The Convention took formal effect in China on 8 August 2003. |
J apos ai donc pris les dispositions administratives nécessaires à cet effet. | Accordingly, I have initiated the necessary administrative steps to set up the fund. |
Là encore, les Etats membres ont pris différentes mesures à cet effet. | Again Member States have undertaken a variety of actions. |
En effet, ces informations nous indiquent qu'aucun engagement n'a encore été pris. | But according to your information no agreement has yet been concluded. |
Aussi a t il pris un certain nombre de mesures à cet effet. | That is why we have taken a number of actions designed to provide the conditions for systematic reconstruction and development of the Croatian economy. |
L'amendement 21 du Parlement européen a été pris en compte à cet effet. | Account has thus been taken of amendment 21 of the European Parliament. |
L'UNICEF a pris, en collaboration avec ses partenaires, des mesures à cet effet. | UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts. |
Ayant pris note des candidatures présentées par les États membres à cet effet, | Having considered the candidacies presented by Member States in this regard |
À cet effet, l apos avis des secteurs touchés sera pris en considération. | For such purposes, the views of the affected sectors shall be taken into account. |
Nous avons en effet pris la décision d'envisager les agences de manière individuelle. | We decided, on the basis of the facts, to consider the agencies individually. |
Certains médicaments peuvent modifier l effet de SINGULAIR ou SINGULAIR peut modifier l effet d autres médicaments pris par votre enfant. | Some medicines may affect how SINGULAIR works, or SINGULAIR may affect how your child's other medicines work. |
Certains médicaments peuvent modifier l effet de SINGULAIR ou SINGULAIR peut modifier l effet d autres médicaments pris par votre enfant. | Some medicines may affect how SINGULAIR works, or SINGULAIR may affect how your child s other medicines work. |
La Convention et le Protocole ont pris effet à Maurice le 1er novembre 2004. | The Convention and the Protocol entered into force for Mauritius on 1 November 2004. |
L'obligation a donc été supprimée et la suppression a pris effet en janvier 2001. | The requirement was therefore abolished effective January 2001. |
Il en sera de même pour le deuxième sys tème général lorsqu'il aura pris effet | The same is true for the second general system when it takes effect. |
Notre Parlement, en effet, a été si vous me passez l'expression pris en sandwich. | Debates of the European Parliament |
De toute évidence, le code auquel il fait référence n'a pas encore pris effet. | This is a much wider problem, however, than simply dealing with time share. |
Aughinish a commencé cet investissement en 1982 et l'exonération a pris effet en 1983. | Aughinish started making its investment in 1978 and operations started in 1982. The Irish exemption came into effect in 1983. |
Il a pris sa retraite avant que les nouvelles modalités des pensions ne prennent effet. | He retires before the new pension scheme is due to come into effect. |
Les investissements nécessaires à cet effet doivent être pris en compte dans le plan d'entreprise. | in the field of environmental protection shall be achieved by 1 May 2004 including the necessary investments addressed in the business plan. |
2. Après qu'une déclaration au titre du paragraphe 1 du présent article a pris effet | 2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect |
En effet, le gouvernement russe a subitement pris des décisions économiques résolues et très correctes. | Indeed, Russia s government, unexpectedly, has taken resolute and mostly correct economic decisions. |
Cet effet devra être pris en compte lors du choix des doses de contraceptifs oraux. | Each daily dose of atorvastatin is given all at once and may be given at any time of day with or without food. |
Cet effet devra être pris en compte lors du choix des doses de contraceptifs oraux. | 34 homozygous familial hypercholesterolaemia, a population that has not usually responded to lipid lowering medication. |
Cet effet devra être pris en compte lors du choix des doses de contraceptifs oraux. | These increased concentrations should be considered when selecting oral contraceptive doses. |
La Commission a, en effet, pris ces dernières semaines certaines initiatives importantes et je vou | It must be made quite clear that a United Europe means more than just a market without borders. |
En effet, celui qui ne se prend pas au sérieux n'est pas pris au sérieux. | If you do not take yourself seriously, then others will not take you seriously either. |
Elle a pris effet en septembre, mois de la rentrée et période d achat des fournitures scolaires. | The hike went into effect in September, the month in which students go back to school and families go shopping for school materials. |
En effet, les singes, pris d'un effroi subit, provoqué par quelque cause inconnue, cherchaient à s'enfuir. | In fact, the apes, seized with a sudden panic, from some unknown cause, were trying to escape. |
Le mandat du coordonnateur a pris effet à partir de la soixante quatrième session du Comité. | The mandate of the coordinator took effect as from the sixty fourth session of the Committee. |
Le Comité constate que le PNUD a pris des mesures pour donner effet à sa recommandation. | The Board recognizes that UNDP has taken action to implement its recommendation. |
Recherches associées : A Pris Effet - Effet Parti Pris - A Pris Effet - Effet Pris Du Retard - A Pris Effet à Partir - Pris Note - Pas Pris - Pris Pour - Pris Comme