Traduction de "pris pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Pris - traduction : Pour - traduction : Pris pour - traduction : Pris - traduction : Pris pour - traduction : Pris - traduction : Pris - traduction : Pris pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a pris la fuite, pour ne pas être pris.
He ran away so he wouldn't be caught.
J'ai pris l'avion pour Cleveland.
I flew to Cleveland,
J'ai pris l'ascenseur pour descendre.
I took the elevator down.
T'en as pris pour combien ?
How long did you serve?
Elle m'a pris pour Horace.
She's been mistaking me for Horace all this time.
M'aton pris pour Sherlock Holmes ?
Did they think I was Sherlock Holmes?
Pris ici pour 30 jours ?
Stuck here for 30 days?
Egypte des journalistes pris pour cible
Journalists Covering Egypt Shot At, Arrested and Threatened Global Voices
CNN a pris Poutine pour Eltsine.
CNN mistook Putin for Yeltsin.
Benjamin fut pris pour un criminel.
Ben was believed to be a criminal.
Il a pris l'avion pour l'Amérique.
He left for America by air.
Il m'a pris pour un Anglais.
He took me for an Englishman.
Il m'a pris pour un Anglais.
He mistook me for an Englishman.
Nous l'avons pris pour un Américain.
We took him for an American.
Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
She mixed him up with someone else.
Je l'ai pris pour mon frère.
I mistook him for my brother.
J'ai pris Ann pour sa sœur.
I mistook Ann for her sister.
Elle m'a pris pour mon frère.
She mistook me for my brother.
Je l'ai pris pour son frère.
I mistook him for his brother.
Qu'as tu pris pour déjeuner, hier ?
What did you eat for lunch yesterday?
J'en ai pris soin pour vous.
I took care of it for you.
J'en ai pris soin pour toi.
I took care of it for you.
Tom m'a pris pour mon frère.
Tom mistook me for my brother.
Je t ai pris pour un autre.
I I am afraid I've made a mistake.
Je t'ai pris pour ton frère.
I mistook you for your brother.
Tu m'as pris pour un amateur ?
You thought I was an amateur?
Tu m'as pris pour une baltringue?
I'm not some ass wipe! Wanna see a gun?
Je t'avais pris pour un poulet.
I thought you were a chicken.
Je t'ai pris pour un autre.
I thought you was the captain.
Il m'avait pris pour un Américain.
He took me for an American.
Combien tu as pris pour ça ?
Half a crown.
Tu as pris vie pour moi.
You came to life for me.
Je t'ai pris pour un colporteur.
I thought you're the peddler!
J'en ai pris pour 6 ans.
Got me six years.
Je vous ai pris pour Galahad.
I thought it was Galahad.
Vingt sept balles pour avoir pris position.
Twenty seven bullets for taking a stance.
Elle a pris pour exemple le TPP.
She used as an example the TPP.
Il a pris Connie pour ma sœur.
He took Connie for my sister.
Il m'a pris pour mon frère jumeau.
He took me for my twin brother.
Il m'a pris pour mon frère jumeau.
He mistook me for my twin brother.
Je l'ai pris pour un homme honnête.
I took him to be an honest man.
Je pris un taxi pour la gare.
I took a cab to the station.
On l'a pris pour son petit frère.
He was mistaken for his younger brother.
Je t'ai pris pour ton frère aîné.
I got you confused with your oldest brother.
Tom m'a pris pour mon frère aîné.
Tom mistook me for my older brother.

 

Recherches associées : Parti Pris Pour - Temps Pris Pour - Pris Pour Acquis - Est Pris Pour - Pris Pour Acquis - Pris Pour Grave - Pris Pour Donné - Pris En Charge Pour - Pris Des Dispositions Pour - Pris Pour De Bon - Pris En Charge Pour - Pris En Compte Pour