Traduction de "pris des dispositions pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
En tant qu'État partie, nous avons pris des mesures efficaces pour appliquer ses dispositions. | As a State party, we have taken effective steps to comply with its provisions. |
Parallèlement, on a pris des dispositions pour analyser les émissions provenant des incinérateurs brûlant des déchets contenant du PVC. | At the same time steps are being taken to examine the emissions from chimneys of incinerators burning waste containing PVC. |
Après l'appel de Ludwig, j'ai pris des dispositions pour aller à Paris... pour contrecarrer les plans de Monsieur Karnoff. | After Ludwig phoned, i made arrangements to fly to Paris... to defeat Monsieur Karnoff's plans. |
Les autorités n'en ont pas moins ignoré l'avis et ont pris des dispositions pour étouffer ces voix. | Nevertheless, the government disregarded such opinions and took steps to suppress these voices. |
La Commission a ensuite pris les dispositions nécessaires, par l'intermédiaire des autorités syriennes, pour interroger M. Ramadan. | The Commission then arranged through the Syrian authorities to interview Mr. Ramadan. |
Il a donc pris des dispositions pour perfectionner son système de courrier électronique et ses réseaux locaux. | Consequently, the Department has taken steps to upgrade its electronic mail system as well as its local area networks (LAN Systems). |
d) Avoir pris des dispositions suffisantes pour assumer les obligations juridiques et financières découlant de ses activités | Standards for the accreditation of operational entities |
Tous les programmes ont donc pris des dispositions pour développer le tourisme rural et les activités artisanales. | All programmes have consequently made provision for developing rural tourism as well as handicraft activities. |
C'est pour quoi, je me félicite également de l'engagement qui est pris de prévoir des dispositions particulières pour des régions comme l'Irlande. | That is why I also wel come the commitment to special provisions for disadvantaged areas like Ireland. |
b) Pour prendre en compte l'intérêt supérieur de l'enfant, l'État a pris des dispositions pour impliquer les parents dans l'orientation scolaire. | (b) In order to take account of the higher interests of the child, the State has taken steps to involve parents in their children's educational career. |
Le Conseil de l' IME a donc pris des dispositions pour que le calcul soit effectué par le SEBC . | Against this background , the EMI Council decided to prepare for the computation of such a rate by the ESCB . |
3. Abstraction faite des dispositions constitutionnelles, la Zambie a pris d apos autres mesures législatives pour assurer l apos application des articles de la Convention ainsi que des dispositions concrètes pour s apos y conformer. | 3. Apart from the constitutional provisions Zambia has taken other legislative measures and has also taken administrative measures for the upholding of the provisions of the Convention and has taken positive steps to abide by its articles. |
La plupart déclarent avoir pris des dispositions appropriées pour sa diffusion auprès des banques, des points d'entrée et des autres autorités nationales compétentes. | Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. |
Nous avons pris nos dispositions pour que vous puissiez en parler à la présidence espagnole. | I would like, on behalf of the Northern Ireland people, to thank you Sir for the remarks you have made in the House today and for the sympathy expressed in this House. |
Certaines écoles, dont la direction est en faveur de Pékin, ont pris des dispositions pour empêcher la tenue d'assemblées ouvertes. | Some high schools with pro Beijing management took action to stop students from holding assemblies in open areas. |
Or, il ressort qu'une majorité des pays de notre Communauté n'a pas encore pris ses dispositions pour signer et ratifier. | Many resolutions do not give rise to a report. |
J'ai pris des dispositions pour essayer de m'informer sur les équivalences qui existent entre les gouvernement et les parlements nationaux. | I have taken steps to try to inform myself as to the equivalence that exists among governments and among national parliaments. |
La période d élimination progressive des dispositions nationales sur le format des emballages et des bouteilles pour certains produits a pris fin en 2013. | A period for phasing out national provisions on pack bottle sizes for certain products ended in 2013. |
Le secrétariat de la Convention a également pris des dispositions pour faire traduire en portugais le texte des directives annotées du Groupe d'experts pour l'élaboration des PANA. | The UNFCCC secretariat also arranged for the translation of the LEG annotated guidelines for the preparation of NAPAs into Portuguese. |
Le Gouvernement pakistanais a, de surcroît, pris des dispositions pour mieux protéger les lieux de culte chrétiens contre des actes commis par des extrémistes. | Furthermore, the Government of Pakistan has arranged better protection for Christian places of worship against extremist acts. |
Les institutions de Bretton Woods ont déjà pris certaines dispositions pour renforcer le rôle et la participation des pays en développement. | The Bretton Woods institutions have already taken some steps to strengthen the voice and participation of developing countries. |
Outre la proposition dont nous sommes saisis, l'Union africaine a déjà pris des dispositions pour présenter son propre projet de résolution. | In addition to the proposal before us, the African Union has initiated action to introduce its own draft resolution. |
(g) émettre un avis sur le caractère adéquat des dispositions en matière d'assurance, si l'institution a pris de telles dispositions et | (g) express an opinion on the adequacy of insurance arrangements in the event of the institution having such arrangements and |
TROISIÈME PARTIE LES DISPOSITIONS PERMANENTES TITRE I ADAPTATIONS DES ACTES PRIS PAR LES INSTITUTIONS | PART THREE PERMANENT PROVISIONS TITLE I ADAPTATIONS TO ACTS ADOPTED BY THE INSTITUTIONS |
c) Pris des dispositions pour continuer l apos étude indépendante des dépenses d apos appui des organisations exécutant les principaux programmes financés par le PNUD. | Arranged to continue independent surveys of support costs incurred in organizations having the largest UNDP financed field programmes. |
c) Pris des dispositions pour continuer l apos étude indépendante des dépenses d apos appui des organisations exécutant les principaux programmes financés par le PNUD. | (c) Arranged to continue independent surveys of support costs incurred in organizations having the largest UNDP financed field programmes. |
On ne sait pas si les dispositions des instruments internationaux ratifiés par le Gabon ont pris le pas sur les dispositions constitutionnelles. | It was not clear to her whether the provisions of international instruments ratified by Gabon took precedence over constitutional provisions. |
L'Équipe croit savoir que cinq de ces pays ont pris des mesures plus modestes que la moyenne pour appliquer ces dispositions financières. | The Team believes that five have taken below average actions to implement the financial measures. |
Des dispositions supplémentaires seront peut être nécessaires pour préciser les différents éléments pouvant être pris en considération dans une évaluation de solvabilité. | Additional provisions may be necessary to further elaborate on the different elements that may be taken into consideration in a creditworthiness assessment. |
La Commission, par contre, a pris des dispositions pour assurer une coopération entre ses services et ceux de l'OMS sur cette question. | The Commission, on the other hand, has made arrangements for collaboration between its services and those of WHO on this issue. |
Avons nous, après avoir pris connais sance des nouvelles dispositions, la certitude que la Commission, comme c'est le cas pour les marchandises, | We strongly welcome the progress this important piece of legislation |
Nous reconnaissons que le Secrétaire général a pris des dispositions spécifiques pour que l apos Organisation des Nations Unies participe directement à ce processus. | We recognize that the Secretary General has initiated specific moves to have the United Nations directly involved. |
Jusqu'ici, seuls trois Etats membres ont pris de telles dispositions | Hitherto, only three Member States have enacted such provisions |
Certaines organisations intergouvernementales et entités des Nations Unies ont pris diverses dispositions à cet égard. | Intergovernmental organizations and entities of the United Nations have taken several courses of action in this regard. |
Toutefois, devant le faible niveau de développement des zones rurales, les organismes compétents ont pris des dispositions concrètes pour garantir le succès de cette politique. | However, due to low level of development in rural areas, practical measures have been taken by relevant agencies to ensure the effectiveness of this policy. |
Le Gouvernement brésilien a pris diverses initiatives pour se conformer aux dispositions de l'article 5 de la Convention . | The Brazilian Government has implemented various initiatives in compliance with Article 5 of the Convention. |
Ces dispositions principales des mécanismes transitoires ont maintenant pris force de loi en Afrique du Sud. | These principal provisions of the transitional arrangements have now been enacted into South African Law. |
que j ai pris connaissance des dispositions de santé animale prévues par la directive 92 46 CEE. | that I am familiar with the animal health requirements of Directive 92 46 EEC. |
que j ai pris connaissance des dispositions de santé animale prévues par la directive 92 46 CEE. | That I am familiar with the animal health requirements of Directive 92 46 EEC. |
Le lendemain une mission interinstitutions des Nations Unies s apos est rendue sur place et a pris immédiatement des dispositions pour faire distribuer des matériaux de construction. | The following day, a United Nations inter agency team visited the site and immediate arrangements were made for shelter material to be distributed. |
Nous avons étudié les itinéraires et pris toutes les dispositions nécessaires. | We studied the routes and made all the necessary arrangements. |
Comme ce pays n'a pas pris les dispositions requises dans les | This procedure has now reached the final stage referral of the matter to the Court of Justice. |
Mais elles ont pris des dispositions courageuses elles sont entrées à l'intérieur des décombres pour en sortir des milliers de blessés et des centaines d'ouvriers du textile décédés. | But they took the brave steps they went inside the rubbles to bring out thousands of injured and hundreds of dead garments workers. |
Pour compenser les mesures d apos ajustement nécessitées par la crise économique, le Gouvernement uruguayen a pris diverses dispositions. | His Government had taken various steps in order to offset the adjustment measures that were made necessary by the economic crisis. |
Étape par étape, la Commission a pris des dispositions et des mesures qui ont amélioré la substance du programme. | The Commission has taken precautions and measures, one step at a time, to improve the content of the programme. |
Recherches associées : Pris Des Dispositions - Pris D'autres Dispositions - Dispositions Pour - Dispositions Pour - Ont Déjà Pris Des Dispositions - A Déjà Pris Des Dispositions - Vous Avez Pris Des Dispositions - Il A Pris Des Dispositions - Contient Des Dispositions Pour - Prendre Des Dispositions Pour - Prend Des Dispositions Pour - Avec Des Dispositions Pour - Avec Des Dispositions Pour - Pris Pour