Traduction de "a souligné avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Souligné - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Souligné - traduction : A souligné avec - traduction : Avec - traduction : A souligné avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Jouez avec cela a t il souligné. | Play with it, he emphasised. |
Krogias a souligné la ressemblance de Varoufakis avec Spock dans Star Trek | Krogias highlighted Varoufakis' resemblance to Star Trek's Spock |
M. Ulburghs a, d'autre part, souligné avec raison le problème des langues. | LEMASS (RDE). Mr President, I am fully in favour of increasing activity in the area of culture. |
A souligné | Underlined A |
Celui ci a souligné la nécessité de renforcer ses relations avec le GIEC. | The Committee stressed the need to strengthen its relationship with the IPCC. |
Le témoin a souligné la cruauté avec laquelle ces maisons ont été démolies. | He reported an incident that had occurred in January 2004 when he saw a group of bulldozers passing in the street. |
Elle a également souligné que la coopération avec le TPIY devait continuer à progresser. | The Commission also underscored the need for continued progress leading to full cooperation with the Tribunal. |
Maintenant, le législateur a souligné avec force l'importance que revêt l'oléiculture pour la paysage. | proposal from the Commission to the Council (COM(86) 88 final Doc. |
Le commissaire a souligné, avec raison, qu'il est important de disposer du texte définitif. | The Commissioner quite rightly said that we must have a definitive text. |
Ce fait inacceptable a été souligné avec insistance dans un documentaire de la BBC. | This is unacceptable and this was emphasised in a BBC documentary. |
L'écrivain freibetto a souligné | Writer Frei Betto ( freibetto) emphasized |
La réunion a souligné | The meeting stressed that |
Cette crise a souligné avec force la nécessité de resserrer les liens entre les pays européens. | The crisis demonstrated in an imposing way the need for closer relations between the countries of Europe. |
M. Kutesa a également souligné | Kutesa also stressed |
Ken Smith a également souligné | Ken Smith noted |
Tom a souligné mon erreur. | Tom pointed out my mistake. |
Le Parlement européen a souligné | The European Parliament has underlined that the promotion of health is a key element for long |
Cela a été souligné ici. | That is underlined here with broad strokes of the pen. |
L'audition a souligné ces qualifications. | The hearing emphasised the importance of these qualifications. |
C'est avec raison que l'on a souligné que l'accent porte à présent beaucoup plus sur l'économie d'énergie. | It has been rightly pointed out that the emphasis has come to be placed much more on the conservation of energy. |
Hafsa Mohamed ( hafsamohamed1) a souligné que | Hafsa Mohamed ( hafsamohamed1) pointed out that |
Elle a souligné l'importance de l'éducation. | She emphasized the importance of education. |
Le blogueur a aussi souligné que | The blogger also drew attention to the fact that |
Cela a déjà été souligné ici. | That has already been underlined in this House. |
Le fait a déjà été souligné. | That has already been pointed out. |
Il a souligné ce point précis. | He made this very point. |
Il a souligné qu'il ne coopère qu'avec les média, et n'a pas pris contact avec le gouvernement chinois. | He stressed that he only cooperates with media, and hasn't contacted the Chinese government. |
Elle a également souligné que l apos Institut coopérait directement avec les établissements universitaires dans le monde entier. | She also pointed out the Institute apos s direct cooperation with academic institutions world wide. |
La Commission a souligné que la vérification se poursuivrait avec le lancement d apos un contrôle continu intégral. | The Commission emphasized that verification would be pursued together with the initiation of full scale ongoing monitoring. |
Il s' est consacré à sa tâche avec soin et a souligné des points d' une importance capitale. | The rapporteur has gone into the matter with great care and raised some very important issues. |
Certains orateurs ont souligné, avec raison, l'importance primordiale du calendrier. | Amendment No 1 tries to give a more precise definition to the notion of a 'fixed establishment'. |
Il a salué le travail de l'équipe de pays et a notamment souligné la coopération fructueuse que le Gouvernement entretenait avec l'UNICEF. | He commended the country team for its work, and highlighted the Government's effective cooperation with UNICEF in particular. |
En outre, on a aussi souligné le besoin impératif d apos une consultation étroite avec la communauté des donateurs. | In addition, emphasis was also placed on the imperative to consult closely with the donor community. |
Elle s' est consacrée à sa tâche avec compétence et a souligné de nombreux aspects importants de la question. | She has got to grips with the issue in a comprehensive way and raised some important issues connected with it. |
Dans son rapport, mon collègue Oostlander a souligné avec raison la nécessité d'un régime frontalier commun aux frontières extérieures. | Mr Oostlander, in his report, has earned our gratitude by referring in his report to the need for a common immigration policy on the external borders. |
L'instituteur a souligné l'importance des exercices quotidiens. | The teacher underlined the importance of daily exercises. |
Tom a souligné les erreurs de Mary. | Tom pointed out Mary's mistakes. |
Obama a, lui, souligné qu'il représentait l'avenir. | Obama, himself, has stressed that he represented the future. |
Elle a souligné dans son rapport que | It stressed in its report that |
Ma collègue Hieronymi a souligné cet aspect. | Mrs Hieronymi pointed that out. |
C'est cela que M. MacCormick a souligné. | That is what Mr MacCormick has highlighted. |
M. Parish a souligné tous ces aspects. | All these are things Mr Parish has underlined. |
Hatoyama a simplement souligné l importance pour le Japon d être sur un pied d égalité dans son alliance avec les Etats Unis. | Instead, Hatoyama has simply stressed Japan s need to be on an equal footing in alliance management with the US. |
Elle a souligné combien il importait que le Comité soit informé du retard avec lequel les Parties communiquaient leurs données. | She stressed the Importance that the Committee be informed on the observed delay in receipt of data from the Parties. |
Il a cependant souligné que l'Atlas, aux prises avec des difficultés financières, avait besoin de fonds pour poursuivre son travail. | However, he underscored that the Atlas was having financial difficulties and needed funds to continue its work. |
Recherches associées : Souligné Avec - A Souligné - A Souligné - A Souligné - A Souligné - A Souligné - A Souligné - A Souligné - A Souligné Que - A Souligné Que - Il A Souligné - A Souligné Que