Traduction de "accélérer le rythme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accélérer - traduction : Accélérer - traduction : Accélérer - traduction : Rythme - traduction : Accélérer - traduction : Rythme - traduction : Accélérer - traduction : Accélérer - traduction : Rythmé - traduction : Accélérer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

nous allons accélérer le rythme!
Now, let's pick up the pace!
Mais nous devons maintenant accélérer le rythme.
But we have to pick up the pace now.
Accélérer le rythme d'adoption des normes européennes.
Speed up the rate of adoption of European standards.
Progressivement, nous avons réussi à accélérer le rythme.
Gradually, we have been able to increase the pace.
c) Accélérer le rythme de la réforme judiciaire.
(c) Quickening the pace of judicial reform.
L' enjeu consiste maintenant à accélérer le rythme global des réformes .
The challenge now is to step up the overall pace of reform .
le regarder de face pour voir comment je peux accélérer le rythme
I'll get down and look at it straight on to see how to speed things up, alright?
Il nous faut accélérer le rythme de développement du secteur de l' apprentissage électronique.
We need to speed up the rate of development of the electronic learning sector.
Pour atteindre les OMD, il faut à la fois maintenir le cap et accélérer le rythme.
The country is on the right track for achieving the Millennium Development Goals, but must pick up the pace.
Les pays clefs doivent montrer la voie pour accélérer le rythme des négociations en cours.
Key countries should assume active leadership to accelerate the pace of the ongoing negotiations.
(1) profiter du redressement de l'économie pour accélérer le rythme de correction du déficit excessif.
(1) Take advantage of the ongoing economic recovery to accelerate the correction of the excessive deficit.
(1) profiter du redressement de l économie pour accélérer le rythme de correction du déficit excessif.
(1) Take advantage of the ongoing economic recovery to accelerate the correction of the excessive deficit.
Compte tenu des perspectives économiques , il est nécessaire d' accélérer le rythme de réduction des déficits .
Given the economic outlook , a faster pace of deficit reduction is necessary .
Deuxième moyen les États membres doivent maintenir et si nécessaire accélérer le rythme des réformes structurelles.
The second way is that Member States must maintain, and improve where necessary, the pace of structural reform.
Si le rythme de l'Histoire s'est accéléré, nous, nous ne sommes pas encore parvenus à accélérer le nôtre.
I feel more and more that this Parliament seems to be regretting the slow pace of institutional progress.
Accélérer le rythme des progrès accomplis sur la voie des Objectifs du millénaire pour le développement COM(2005) 132,
Accelerating progress towards attaining the MDGs, COM(2005) 132.
Même si celle ci est une question importante et compliquée, nous devons désormais accélérer le rythme des changements.
Although this is a large and complicated issue, we must now increase the pace of change.
Cette spirale infernale entrainera vraisemblablement une augmentation des taux d intérêt qui finiront par accélérer le rythme de cette spirale.
This vicious spiral of rising deficits and debt would be likely to push interest rates even higher, causing the spiral to accelerate.
Il est souhaitable d apos accélérer le rythme du débat en vue d apos atteindre une conclusion en 1995.
It is desirable that discussions be accelerated, with a view to reaching a conclusion in 1995.
Cela consiste simplement à accélérer le rythme auquel le corps se soigne lui même jusqu'à un délai significatif sur le plan clinique.
It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale.
Aux termes de cette évaluation, il était recommandé aux pays d apos accélérer le rythme d apos application du processus.
The evaluation recommended that countries accelerate the pace of implementation.
a) rationnaliser et accélérer le rythme des négociations avec l UE en tenant compte du niveau de développement de chaque pays,
a) streamlining and speeding up negotiations with the EU, taking account of each country's level of development,
Cependant, l apos expérience acquise au cours des derniers mois a permis d apos accélérer sensiblement le rythme des opérations.
However, the experience gained over the past few months has led to a significant acceleration in the rate of mine clearance.
Le problème le plus important reste l incapacité européenne à accélérer son rythme de croissance et à offrir des emplois à ses citoyens.
The deepest problem is Europe s inability to grow at more than a snail s pace and to provide jobs to its citizens.
Il faut maintenir, voire accélérer le rythme des réformes, généraliser les instruments et les appliquer de manière aussi systématique que possible.
It was necessary to maintain or speed up the pace of reform, disseminate instruments more widely, and apply them as systematically as possible.
Trois événements clés ont fait en réalité accélérer le rythme de ce processus d'élargissement qui, aujourd'hui, ne peut plus être interrompu.
In fact, a trinity of events has taken place which has guaranteed that the pace of EU enlargement has accelerated and is now an unstoppable process.
Cela pour dire que, pris dans un double mouvement interne et externe, la Communauté doit accélérer son rythme.
I agree with the substance, with some clarification, and also with the terms in which he spoke, the way in which he defined the various items on his programme.
Mais les banques centrales ont aussi déclaré qu'elles ne disposent pas des moyens d'action pour accélérer le rythme de la reprise économique.
But central banks have stated that they do not have the policy instruments to accelerate the pace of economic recovery.
Étant donné que le calendrier fixé pour atteindre les objectifs va jusqu'en 2015, il faut accélérer le rythme auquel se déroulent les activités opérationnelles.
Since the timetable for meeting the goals ended in 2015, the pace of conducting operational activities should be accelerated.
Certains changements sociaux se feront de manière autonome, mais pour accélérer le rythme et parvenir à des résultats durables, il faudra des efforts additionnels.
Some social change will come about autonomously, but to accelerate the pace of change and to achieve sustainable results, additional efforts are essential.
Il a ajouté qu apos il fallait augmenter la contribution des femmes à l apos économie afin d apos accélérer le rythme du développement.
He added that the contribution of women to the economy had to be increased in order to accelerate the pace of development.
Cette solution doit sûrement accélérer le rythme cardiaque, et après en avoir fait subir les conséquences à l'étudiant, vous êtes venu chez lui pour lui faire peur, ce qui a accéléré le rythme de son cœur plus qu'il ne pouvait le supporter.
This solution must surely increase heart rate and after having to suffer the consequences to the student, you scared him, this has accelerated the pace of his heart more than he could bear it.
Les participants ont réaffirmé que si l'on voulait atteindre les OMD, il faudrait accélérer considérablement le rythme des progrès dans la voie de l'objectif de 0,7  .
Participants reaffirmed that if the Millennium Development Goals are to be met, the pace of reaching the 0.7 per cent target should be drastically accelerated.
(Marque le rythme) (Marque le rythme)
(Clicks metronome) (Clicks metronome)
Chacun a une stratégie différente pour abaisser l'énergie qu'il faut pour démarrer et accélérer le rythme pour amener les MODS à la ligne d'arrivée. M comme microenvironnement .
Each has a different strategy for lowering the energy it takes to get going and speeding up the pace to get the MODS to the finish line. The M stands for microenvironment .
Le rythme auquel l' Union européenne, c' est à dire l' action commune de la Commission, du Parlement et du Conseil, édicte ces règles doit s' accélérer.
Accordingly, the process by which the European Union, i.e. the concerted efforts of Commission, Parliament and Council, lays down rules should be quicker.
L apos entrepreneur a donc dû accélérer le rythme des achats et constituer des stocks pour éviter que la construction ne soit excessivement ralentie par le manque de matériaux.
Accordingly it has been necessary for the contractor to accelerate procurement and establish buffer stocks to minimize construction delays due to unavailability of materials.
Cependant, il faudra encore accélérer considérablement le rythme de cette évolution si nous voulons atteindre les Objectifs du Millénaire pour le Développement et ceux du programme  Éducation pour tous  .
However the pace of this change needs to be increased considerably if the Millennium Development and EFA goals are to be met.
La proximité de ces dates de la dernière série de consultations officieuses reflète notre souhait partagé d apos accélérer et d apos intensifier le rythme de ces discussions.
The proximity of these dates to the latest round of these informal consultations reflects our common desire for an accelerated and intensified pace in these discussions.
David et moi, avec un autre membre du personnel de recherche, nous avons formé une société pour accélérer le rythme des progrès et la course pour fabriquer un produit.
David and I, along with another research staff member, formed a company to accelerate the rate of progress and the race to manufacture product.
Pour ce qui est de la modernisation des marchés, nous saluons en particulier l'appel à accélérer le rythme de mise en ?uvre du plan d'action pour les services financiers.
As far as the modernisation of markets is concerned, we particularly welcome the call to improve the pace of the delivery of the financial services action plan.
En raison de l apos augmentation de la demande de documents au cours des trois dernières années (voir le tableau 25E.41), il a fallu accélérer le rythme prévu des remplacements.
Increased production demands in the past three years (see table 25E.41) have made it necessary to accelerate planned replacements.
Rythme, rythme Du rythme ardent
Rhythm, rhythm rhythm, rhythm, rhythm
Accélérer le diaporama
Run Faster
Les États Membres, les organismes des Nations Unies et les acteurs de la société civile doivent poursuivre leurs activités de mise en œuvre tout en s'efforçant d'en accélérer le rythme.
Member States, organizations of the United Nations system and actors from the civil society should stay on this implementation track while aiming for accelerated progress.

 

Recherches associées : Le Rythme - Le Rythme - Accélérer - Accélérer Le Processus - Accélérer Le Pouls - Accélérer Le Paiement