Traduction de "accuser de crime" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accuser - traduction : Accuser - traduction : Accuser - traduction : Crime - traduction : Accuser - traduction : Accuser - traduction : Accuser de crime - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Lorsqu un faux témoin s élèvera contre quelqu un pour l accuser d un crime,
If an unrighteous witness rise up against any man to testify against him of wrongdoing,
Lorsqu un faux témoin s élèvera contre quelqu un pour l accuser d un crime,
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong
Accuser?
Oh, you got a brain, Barsad.
La vérification active a établi qu apos il s apos agissait d apos un cas de torture pour forcer la victime à s apos accuser d apos un crime.
After active verification, the case was classified as torture to obtain a confession.
Il est injuste de les accuser.
It is unfair to accuse them.
Comment accuser mon ami de meurtre ?
Does a man say he think his friend killed?
Ne laissez pas accuser.
Don't let accuse her.
On va vous accuser.
They'll probably try and hang it on you.
Accuser les victimes de viol d'avoir provoqué le viol revient à accuser une personne assassinée de son propre assassinat. MenAgainstRape
Accusing the Rape victim for provoking for Rape is as the same as accusing a Murdered person for their own murder. MenAgainstRape Anas Mallick ( AnasMallick) June 8, 2014
De vous accuser, Matt et toi. On ?
It seemed as though they were pointing a finger at you and Matt.
Ils vont nous accuser de l'avoir tué.
They'll blame us for that guy getting killed.
Comment oses tu m'en accuser !
How dare you accuse me of that!
C était accuser la conduite d Élisa.
This was tantamount to an indictment of Elisa's conduct.
Vous les avez fait accuser?
Did you plant something on them? Plant...
Accuser l u0027islam est trop facile
Blaming Islam is Too Easy
Ça devrait suffire pour accuser Campo.
That should be enough to hold Campo for the Grand Jury.
On pourrait peutêtre accuser quelqu'un d'autre.
Then maybe we can pin it onto somebody else. Hmm?
On ne peut pas nous accuser de mauvaise gestion.
We cannot be accused of bad management.
Les rendezvous ou doisje vous accuser de vol qualifié ?
Will you give it back to me or shall I charge you with grand larceny?
On ne peut vous accuser de meurtre sans cadavre.
The law can't convict you of murder if there's no corpse.
Pourtant, vous gardez sur accuser des gens.
Yet you keep on accusing people.
Comme si cette histoire pouvait nous accuser.
It's as if this history might accuse us.
Mais je ne vais pas vous accuser.
But I am not one to blame you.
Afin qu'ils ne puissent jamais vous accuser!
An accusation would be terrible!
Vous ne pouvez accuser quelqu'un parce que...
You can't pin crimes on people just because...
Quelle ironie de voir entre tous Netanyahou accuser quiconque d incitation.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement.
À partir de là, le rapport semble accuser la Syrie.
On that basis, the report can be seen to accuse Syria.
Maintenant, essayez d'imaginer de quoi je les ai fait accuser.
Now, let that brain of yours work out what I planted on them.
Vous pouvez aussi bien accuser l'une de mes petites poupées.
Why, you might as well accuse one of my little dolls as accuse me.
On ne peut pas accuser un homme insolvable.
No one could blame a man who couldn't pay off.
On ne peut pas accuser Obama de ne pas avoir essayé.
Obama cannot be faulted for trying.
Allez vous me laisser si mes parents vous accuser de mensonge?
Will you leave me if my parents accuse you of lying?
Mais, courage! je ne veux ni accuser ni désespérer.
But courage!
Et vous pourriez accuser le film d'être dirigé lourdement.
And you could accuse it of being heavy handed.
Quelqu'un essaie de me faire accuser parce que je m'occupe des serpents.
Somebody's trying to pin this on me just because I handle the snakes.
Pour acquérir affaire, lui faire accuser Rocke de meurtre lui pas commettre.
To acquire business, he cause Rocke to be suspected of murder he did not commit.
Le déploiement de membres de la police civile continue à accuser du retard.
Deployment of civilian police continues to lag.
S'ils leur portaient trop d'attention, on risquerait de les accuser de harcèlement sexuel.
That means that the macroeconomic policy pursued by the Community would be above all a monetary policy.
Il arriva à ce but par sa persistance à accuser.
He arrived at this end by his persistence in accusation.
Je pourrais facilement accuser mes parents, dire C'est leur faute.
I could easily accuse my parents and say it is their fault.
Je vais faire ce que je veux sans accuser personne
Surely Imma do what I want, aint got no one to blame
Il veut nous accuser du meurtre pour couvrir sa famille.
He's trying to hang this murder on us to protect his family.
C'est pas comme si quelqu'un pouvait vous accuser de répandre des rumeurs infondées.
Not that anyone could accuse you of spreading unfounded rumours.
Comment ne pas accuser la Commission de provocation à l'égard des exploitants familiaux?
Mr Clinton Davis, Member of the Commission. That I will most certainly do.
Ils n'ont rien à vous accuser avec autre que cette arme.
They have nothing to accuse you with other than that gun.

 

Recherches associées : Crime De Crime - Accuser Pour - Accuser Réception - Accuser D'avoir - Accuser Lui De - Accuser De Trahison - Ne Pas Accuser - Accuser Le Gouvernement