Traduction de "adapte avec souplesse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Adapté - traduction : Adapté - traduction : Adapté - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Souplesse - traduction : Souplesse - traduction : Souplesse - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ceci adapte à vous, Blondie. | This suits to you, Blondie. |
L'amendement 175 adapte le titre en ligne avec le nouvel article 16 tel que renommé. | Amendment 175 adapts the title in line with the new renamed Article 16. |
Il faut avancer à la fois avec souplesse et avec rapidité. | It is necessary to move forward swiftly and with flexibility in these matters. |
Je dispose, même avec l'article 19, d'une certaine souplesse. | Even with Rule 19, I have flexibility. |
Vous modifiez votre prise et elle s'y adapte. | You change the grasp, it can adjust to that. |
Adapte la taille de l'image à celle de l'écran | Fit the image to the screen |
Elle aimerait pouvoir en disposer avec souplesse, par une discipline partagée. | When it comes to resources, Parliament as a whole must defend financial autonomy and must also consider sovereignty and fiscal responsibility. bility. |
Troisièmement, nous voulons qu'Eurojust puisse fonctionner avec toute la souplesse nécessaire. | Thirdly, we want to ensure that Eurojust is able to work as flexibly as it possibly can. |
Je me suis rendu compte, tout comme avec beaucoup de choses dans ma vie que j'aime vraiment, je m'y adapte. | As I realized, just like with many many things in my life that I actually love, I adapt to it. |
Souplesse. | Flexibility. |
Maroc Une troupe de théâtre adapte Les Monologues du vagin | Morocco Theater Group Adapts The Vagina Monologues Global Voices |
Adapte la taille de l'image à celle de la fenêtre | Fit the image to the window |
Ce protocole adapte certains contingents qui limitent les concessions tarifaires. | The protocol makes adjustments to certain tariff quotas limiting tariff concessions. |
En septembre 2010, Coline Struyf avec le Collectif de jeunes acteurs du Théâtre national de Belgique adapte le livre au théâtre. | In September 2010, Coline Struyf from the National Theatre of Belgium adapted the book to theatre. |
Cette limitation sera appliquée à tous les intervenants avec une certaine souplesse. | This time limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. |
Je crois qu'elle devra pouvoir répondre aux besoins avec célérité et souplesse. | However, I think it needs to be fast and it needs to be flexible in its response. |
L avènement de l Asie nécessitera toutefois bien entendu que l on s y adapte. | This is not to say that Asia s rise will not demand adjustments. |
adapte, s'il y a lieu, le dispositif prévu au point a). | adapt the system provided for in point(a), as appropriate. |
Nous estimons que ces objectifs doivent être poursuivis avec une très grande souplesse. | These aims must, we believe, be pursued with considerable flexibility. |
Ces modalités devraient être appliquées avec souplesse vu la diversité des organismes existants. | The view was expressed that such modalities should be applied in a flexible manner, given the diversity of existing regional organizations. |
Et, diton, il est souhaitable, en la matière, d'agir avec souplesse, rapidité, donc avec des participations variables. | We are, of course, extremely concerned about the increase in acts of violence against women and the various forms that this takes. |
Quelle souplesse. | What an eye! So supple. |
adapte , s' il y a lieu , le dispositif prévu au point a ) . | adapt the system provided for in point ( a ) , as appropriate . |
L'Autorité Palestinienne adapte à la hâte une loi sur la cyber criminalité | Palestinian Authority rushes through cybercrime bill |
Adoption d'un produit innovant qui suppose que l'acheteur adapte ses modes opératoires. | Adoption of an innovatory product which requires the purchaser to adapt its method |
Adoption d'un produit innovant qui suppose que l'acheteur adapte ses modes opératoires. | Adoption of an innovatory product which requires the purchaser to adapt its method of operating. |
Il est à espérer que ce problème pourra être réglé rapidement et avec souplesse. | It was to be hoped that the problem could be resolved promptly and in a flexible manner. |
Le Département s apos est efforcé de répondre aux demandes avec souplesse et rapidité. | Flexibility and rapidity in responding to requests characterized the way in which the programme was managed. |
187. Il a été admis que les principes susmentionnés devraient être appliqués avec souplesse. | 187. It was recognized that the above mentioned principles would need to be applied with flexibility. |
La petitesse du pays permet de réagir avec rapidité et souplesse aux nouveaux défis. | The small size of the country makes it possible to react quickly and flexibly to new challenges. |
4.1 Le CESE prend acte avec satisfaction de la grande souplesse des nouveaux règlements. | 4.1 The EESC is pleased to note that the new regulations make provision for a high level of flexibility. |
b) Souplesse organisationnelle | (b) Organisational flexibility |
Tout en souplesse. | Kind of a halfback. |
La BCE ainsi que les autres banques centrales ont réagi avec rapidité , détermination et souplesse . | We at the ECB and other central banks have reacted swiftly , flexibly and decisively . |
Elle devrait conserver une taille compatible avec la souplesse attendue de ce genre de structure | That structure should be of a size that is compatible with the flexibility expected of it |
Le logiciel de conversion RAW permet de manipuler plus de paramètres avec plus de souplesse. | Raw conversion software allows users to manipulate more parameters (such as lightness, white balance, hue, saturation, etc...) and do so with greater variability. |
La réévaluation annuelle de la situation permet de réagir avec rapidité et souplesse aux difficultés. | The annual reevaluation of the situation enables quick and flexible reactions to difficulties. |
Traiter avec autrui demande une sorte de souplesse qu'aucun ensemble de règles de peut englober. | Dealing with other people demands a kind of flexibility that no set of rules can encompass. |
3.11 Le CESE prend donc acte avec satisfaction de la grande souplesse des nouveaux règlements. | 3.11 The EESC is therefore pleased to note that the new regulations make provision for a high level of flexibility. |
Ensuite, il y a la clause du short supply qui permet d'appliquer l'accord avec souplesse. | Moreover there is also a 'short supply' clause which makes it possible to adjust the agreement. |
Le Président. Monsieur Alavanos, vous avez mentionné un article que nous efforçons d'interpréter avec souplesse. | Amongst other things, attributing to the international Jewish movement a mondialist internationalist ideology which is what Mr Le Pen is charged with would constitute more a recognition of merit than an insult. |
Elle adapte son roman et réalise le film du même titre en 1990. | The couple had a son, Mathieu, and a daughter, Iris. |
Dans ces cas là, Castil Blaze adapte le livret ainsi que la musique. | In these cases, Castil Blaze adapted the libretto as well as the music. |
c) Simplicité et souplesse | (c) Simplicity and flexibility |
(2) souplesse de l'instrument, | (2) flexibility of the instrument, |
Recherches associées : Agir Avec Souplesse - Conçu Avec Souplesse - Souplesse - Souplesse - Adapte L'image - Adapte L'image - Adapte Facilement - Il Adapte - Souplesse D'utilisation - Souplesse D'adaptation - Souplesse D'action