Traduction de "agir avec souplesse" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Agir - traduction : Avec - traduction : Souplesse - traduction : Souplesse - traduction : Souplesse - traduction : Souplesse - traduction : Souplesse - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
51. Dans le cadre des migrations internationales, le PNUD a également été prié d apos agir avec souplesse. | 51. In the context of international migration, UNDP has also been required to respond flexibly. |
Elle devrait également permettre au PNUD d apos agir avec plus de souplesse et de mieux s apos adapter aux exigences des systèmes. | This is also expected to ensure increased flexibility and responsiveness to systems requirements. |
De même, dans le cadre du renforcement des capacités nationales, les organismes des Nations Unies doivent agir avec souplesse et respecter les plans et les priorités des pays. | Equally, in the framework of national capacity strengthening, United Nations bodies needed to act flexibly and respect the countries' plans and priorities. |
A agir avec conviction. | To act with conviction. |
À cette fin, elle doit pouvoir agir avec beaucoup de souplesse pour affecter le type de personnel militaire voulu aux diverses tâches dont elle est chargée, dans les limites des effectifs autorisés. | This requires a great deal of flexibility within the authorized strength as to the type of military personnel to be assigned to the various mandates of the Force. |
Il faut avancer à la fois avec souplesse et avec rapidité. | It is necessary to move forward swiftly and with flexibility in these matters. |
Vous devez agir avec compassion. | You have to act compassionately. |
Laissez moi agir avec compassion. | Let me act compassionately. |
Je dispose, même avec l'article 19, d'une certaine souplesse. | Even with Rule 19, I have flexibility. |
Nous devons édifier en souplesse la capacité d apos agir et de réagir avec la rapidité de l apos éclair devant les événements mondiaux sous peine de rater cette occasion qui nous est offerte. | We need to build in flexibility, the ability to act and to react with lightning speed to world developments or, we will close the window on the opportunity before us. |
Nous sommes censés agir avec intention. | We're supposed to act with intent. |
Il faudra agir avec précaution ic | The potential risk for humans is unknown. |
Nous devons agir avec nos troupes. | We'll act with our own troops. |
Elle aimerait pouvoir en disposer avec souplesse, par une discipline partagée. | When it comes to resources, Parliament as a whole must defend financial autonomy and must also consider sovereignty and fiscal responsibility. bility. |
Troisièmement, nous voulons qu'Eurojust puisse fonctionner avec toute la souplesse nécessaire. | Thirdly, we want to ensure that Eurojust is able to work as flexibly as it possibly can. |
Tu dois agir avec plus de sagesse. | You must act more wisely. |
Regarde la agir avec affectation là bas. | Look at her putting on airs over there. |
Il faudra agir avec énergie et générosité. | We must act energetically and generously. |
Il faut agir avec une prudence extrême. | One has to exercise excessive caution. |
Nous devons agir avec précaution et flexibilité. | We have to proceed with caution and with flexibility. |
Il faut agir rapidement avec les brutes. | We don't waste much time with bad men, Mr. Sarto. |
Vous devez agir avec votre cœur, pas avec votre tête. | You have to act with your heart, not your head. |
Souplesse. | Flexibility. |
Cette limitation sera appliquée à tous les intervenants avec une certaine souplesse. | This time limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. |
Je crois qu'elle devra pouvoir répondre aux besoins avec célérité et souplesse. | However, I think it needs to be fast and it needs to be flexible in its response. |
Vous devez agir avec équité envers les orphelins. | Allah directs you to treat the orphans with justice. |
Vous devez agir avec équité envers les orphelins. | God commands you to maintain justice with the orphans. |
Vous devez agir avec équité envers les orphelins. | He has instructed you to deal justly with orphans. |
Nous devons donc agir avec prudence et circonspection. | So let us pro ceed warily and prudently. |
Enfin, nous devons agir avec équilibre et cohérence. | Finally, we must act in a balanced and coherent fashion. |
Nous estimons que ces objectifs doivent être poursuivis avec une très grande souplesse. | These aims must, we believe, be pursued with considerable flexibility. |
Ces modalités devraient être appliquées avec souplesse vu la diversité des organismes existants. | The view was expressed that such modalities should be applied in a flexible manner, given the diversity of existing regional organizations. |
Et, diton, il est souhaitable, en la matière, d'agir avec souplesse, rapidité, donc avec des participations variables. | We are, of course, extremely concerned about the increase in acts of violence against women and the various forms that this takes. |
Quelle souplesse. | What an eye! So supple. |
Comment l'électricité pouvait elle agir avec une telle puissance ? | How could electricity work with such power? |
Le Gouvernement doit agir en accord avec la Constitution. | The Government must act in accordance with the Constitution. |
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence. | We need to act now with the same urgency. |
Agir avec les médias et les autres États Membres. | Working with the media and other Member States |
Il sait parfaitement bien comment agir avec les singes. | He knows very well how to handle monkeys. |
La Commission européenne doit agir avec une extrême prudence. | The European Commission has to be extremely careful. |
Nous devons agir de concert avec les États Unis. | And we must do so jointly with the United States. |
J'invite la Commission à agir de conserve avec nous. | I would ask the Commission to act in concert with us. |
Il est à espérer que ce problème pourra être réglé rapidement et avec souplesse. | It was to be hoped that the problem could be resolved promptly and in a flexible manner. |
Le Département s apos est efforcé de répondre aux demandes avec souplesse et rapidité. | Flexibility and rapidity in responding to requests characterized the way in which the programme was managed. |
187. Il a été admis que les principes susmentionnés devraient être appliqués avec souplesse. | 187. It was recognized that the above mentioned principles would need to be applied with flexibility. |
Recherches associées : Adapte Avec Souplesse - Conçu Avec Souplesse - Agir Avec - Agir Avec Suspicion - Agir Avec Assurance - Agir Avec Discrétion - Agir Avec Diligence - Agir Avec Modération - Agir Avec Diligence