Traduction de "agir avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Agir - traduction : Agir avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction :
Mots clés : Acting Action Move Must Come Some

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A agir avec conviction.
To act with conviction.
Vous devez agir avec compassion.
You have to act compassionately.
Laissez moi agir avec compassion.
Let me act compassionately.
Nous sommes censés agir avec intention.
We're supposed to act with intent.
Il faudra agir avec précaution ic
The potential risk for humans is unknown.
Nous devons agir avec nos troupes.
We'll act with our own troops.
Tu dois agir avec plus de sagesse.
You must act more wisely.
Regarde la agir avec affectation là bas.
Look at her putting on airs over there.
Il faudra agir avec énergie et générosité.
We must act energetically and generously.
Il faut agir avec une prudence extrême.
One has to exercise excessive caution.
Nous devons agir avec précaution et flexibilité.
We have to proceed with caution and with flexibility.
Il faut agir rapidement avec les brutes.
We don't waste much time with bad men, Mr. Sarto.
Vous devez agir avec votre cœur, pas avec votre tête.
You have to act with your heart, not your head.
Vous devez agir avec équité envers les orphelins.
Allah directs you to treat the orphans with justice.
Vous devez agir avec équité envers les orphelins.
God commands you to maintain justice with the orphans.
Vous devez agir avec équité envers les orphelins.
He has instructed you to deal justly with orphans.
Nous devons donc agir avec prudence et circonspection.
So let us pro ceed warily and prudently.
Enfin, nous devons agir avec équilibre et cohérence.
Finally, we must act in a balanced and coherent fashion.
Comment l'électricité pouvait elle agir avec une telle puissance ?
How could electricity work with such power?
Le Gouvernement doit agir en accord avec la Constitution.
The Government must act in accordance with the Constitution.
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
We need to act now with the same urgency.
Agir avec les médias et les autres États Membres.
Working with the media and other Member States
Il sait parfaitement bien comment agir avec les singes.
He knows very well how to handle monkeys.
La Commission européenne doit agir avec une extrême prudence.
The European Commission has to be extremely careful.
Nous devons agir de concert avec les États Unis.
And we must do so jointly with the United States.
J'invite la Commission à agir de conserve avec nous.
I would ask the Commission to act in concert with us.
On ne devrait pas avoir peur mais agir avec audace.
One shouldn t be afraid but act boldly.
Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité.
There is a clear need to act prudently and swiftly.
Nous l'exhortons à agir, et c'est avec intérêt que nous
Bel ore the end of the year I hope to be able to
Il reste évident qu'il faut agir avec une grande prudence.
The great caution needed is clear.
Mais nous voulons agir avec force durant cette Quinzaine de la Liberté des Semences afin d'intensifier et d'amplifier notre agir ensemble.
But we want to act intensely in that Fortnight of Seed Freedom, so that it is like the laser beam, that can cut it is like the cohorance of a multiplier and an amplifier.
Il nous faut agir avec cette réalité, avec rigueur et selon des critères d'efficacité.
Finally, social and even economic cohesion will not result automatically or by magic from the use of new technology.
Ils accusent notamment la Mission de ne pas agir avec objectivité.
Such criticism has included the charge that the Mission has not acted with objectivity.
L'Assemblée générale doit agir, et elle peut le faire avec détermination.
The General Assembly must act, and it can do so with determination.
Et j'ai pas besoin de cette merde pour agir avec éthique.
And I don't need that bullshit to act ethically
Alber agir avec une certaine légèreté en matière de droit européen.
Alber situation we face regarding the application of Com munity directives.
Nous la condamnons et appelons les gouvernements à agir avec détermination.
We condemn this emphatically and call on governments to take vigorous action.
Il faut agir ou il partagera bientôt le trône avec elle.
Something's got to be done to tarnish him or he'll share England's throne.
La Commission devrait agir en étroite coopération avec les États membres.
The Commission should act in close cooperation with the Member States.
Nous devons agir et agir maintenant.
We have got to act and we have got to act now.
Nous voulons travailler ensemble plus efficacement et agir avec plus de force.
We seek to work together more effectively, and act more powerfully.
Il faudra agir avec précaution en cas de prescription aux femmes enceintes.
Caution should be exercised when prescribing to pregnant ct
Il faudra agir avec précaution en cas de prescription aux femmes enceintes.
Caution should be exercised when prescribing to pregnant du
Il faudra agir avec précaution en cas de prescription aux femmes enceintes.
Caution should be exercised when prescribing to pregnant women.
Il peut tout le temps agir avec suffisance, mais qui vivra verra.
He may be acting so cocky all the time, but just wait and see.

 

Recherches associées : Agir Avec Suspicion - Agir Avec Assurance - Agir Avec Discrétion - Agir Avec Diligence - Agir Avec Souplesse - Agir Avec Modération - Agir Avec Diligence - Agir Avec Force - Agir Avec Courage - Agir Avec Intégrité - Agir Avec Confiance - Agir Avec Urgence - Agir Avec Intégrité - Agir Avec Prudence