Traduction de "Agir avec suspicion" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Agir avec suspicion - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Agir - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

nous traiterons ça avec suspicion.
we'll treat that with suspicion.
Sa revendication est considérée avec beaucoup de suspicion dès le départ.
His claim was regarded with some suspicion from the start, but was also widely believed.
Pour suspicion.
Well, uh, suspicion.
A agir avec conviction.
To act with conviction.
Vous devez agir avec compassion.
You have to act compassionately.
Laissez moi agir avec compassion.
Let me act compassionately.
Forte suspicion de thrombus du cœ ur gauche, par exemple sténose mitrale avec fibrillation
High likelihood of left heart thrombus, e. g., mitral stenosis with atrial fibrillation
C'est de la suspicion !
It's mere suspicion.
Combine ça avec la suspicion automatisée de quiconque colle avec le portrait statistique d'un méchant et tu es...
Yeah, Maya said. How? They know everything about us.
Suspicion de thrombus au niveau du cœ ur gauche, par ex. rétrécissement mitral avec fibrillation
high likelihood of left heart thrombus, e. g. mitral stenosis with atrial fibrillation
Nous sommes censés agir avec intention.
We're supposed to act with intent.
Il faudra agir avec précaution ic
The potential risk for humans is unknown.
Nous devons agir avec nos troupes.
We'll act with our own troops.
Suspicion Confirmation Délai a. Epizootologie
Suspicion Confirmation Delay a. Epizootology
Mesures en cas de suspicion
Action in case of suspicion
Tu dois agir avec plus de sagesse.
You must act more wisely.
Regarde la agir avec affectation là bas.
Look at her putting on airs over there.
Il faudra agir avec énergie et générosité.
We must act energetically and generously.
Il faut agir avec une prudence extrême.
One has to exercise excessive caution.
Nous devons agir avec précaution et flexibilité.
We have to proceed with caution and with flexibility.
Il faut agir rapidement avec les brutes.
We don't waste much time with bad men, Mr. Sarto.
Vous devez agir avec votre cœur, pas avec votre tête.
You have to act with your heart, not your head.
Cette expérience historique exacerbe cette suspicion.
Historical experience incites this suspicion.
La deuxième étude portait sur LeukoScan chez 130 patients avec une suspicion d ostéomyélite des os longs.
The second study investigated LeukoScan in 130 patients with suspected long bone osteomyelitis.
Vous devez agir avec équité envers les orphelins.
Allah directs you to treat the orphans with justice.
Vous devez agir avec équité envers les orphelins.
God commands you to maintain justice with the orphans.
Vous devez agir avec équité envers les orphelins.
He has instructed you to deal justly with orphans.
Nous devons donc agir avec prudence et circonspection.
So let us pro ceed warily and prudently.
Enfin, nous devons agir avec équilibre et cohérence.
Finally, we must act in a balanced and coherent fashion.
Les Ouïghours sont toujours traités avec suspicion, quand on les voit on serre son sac sous son aisselle.
Uyghurs are always treated with suspicion, when you see them you tuck your bag into your armpit.
Il faut tenir compte de cette histoire et pas seulement parce qu elle justifie d appréhender les nationalistes avec suspicion.
That history is important, not only because it justifies treating them with suspicion.
Pour éviter la suspicion de séparatisme roumain, le document ne mentionne pas ses contacts avec les révolutionnaires valaques.
In order to avoid suspicion of Romanian separatism, the document does not mention the contacts with the Wallachians.
Nous sommes heureux que ce jugement ait finalement lieu mais nous en suivrons les développements avec grande suspicion.
We are pleased that this trial is now going to take place, but we will monitor its progress with considerable suspicion.
De portes closes et d'une suspicion généralisée.
Of closed doors and a general state of suspicion.
Fais sortir les parties de la suspicion.
Bring forth the parties of suspicion.
en cas de suspicion d infection utérine
if you have a suspected infection of the uterus
La simple suspicion peut entraîner la détention.
A simple suspicion can result in detention.
Le , juste cinq mois après son engagement, il est arrêté avec son ami, William Slater Brown, sur suspicion d'espionnage.
On September 21, 1917, just five months after his belated assignment, he and a friend, William Slater Brown, were arrested by the French military on suspicion of espionage and undesirable activities.
Comment l'électricité pouvait elle agir avec une telle puissance ?
How could electricity work with such power?
Le Gouvernement doit agir en accord avec la Constitution.
The Government must act in accordance with the Constitution.
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
We need to act now with the same urgency.
Agir avec les médias et les autres États Membres.
Working with the media and other Member States
Il sait parfaitement bien comment agir avec les singes.
He knows very well how to handle monkeys.
La Commission européenne doit agir avec une extrême prudence.
The European Commission has to be extremely careful.
Nous devons agir de concert avec les États Unis.
And we must do so jointly with the United States.

 

Recherches associées : Avec Suspicion - Avec Suspicion - Traiter Avec Suspicion - Vue Avec Suspicion - Considéré Avec Suspicion - Vu Avec Suspicion - Agir Avec - Agir Avec Assurance - Agir Avec Discrétion - Agir Avec Diligence - Agir Avec Souplesse - Agir Avec Modération - Agir Avec Diligence - Agir Avec Force