Traduction de "vu avec suspicion" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Vu avec suspicion - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
nous traiterons ça avec suspicion. | we'll treat that with suspicion. |
Sa revendication est considérée avec beaucoup de suspicion dès le départ. | His claim was regarded with some suspicion from the start, but was also widely believed. |
Pour suspicion. | Well, uh, suspicion. |
Forte suspicion de thrombus du cœ ur gauche, par exemple sténose mitrale avec fibrillation | High likelihood of left heart thrombus, e. g., mitral stenosis with atrial fibrillation |
C'est de la suspicion ! | It's mere suspicion. |
Combine ça avec la suspicion automatisée de quiconque colle avec le portrait statistique d'un méchant et tu es... | Yeah, Maya said. How? They know everything about us. |
Suspicion de thrombus au niveau du cœ ur gauche, par ex. rétrécissement mitral avec fibrillation | high likelihood of left heart thrombus, e. g. mitral stenosis with atrial fibrillation |
Suspicion Confirmation Délai a. Epizootologie | Suspicion Confirmation Delay a. Epizootology |
Mesures en cas de suspicion | Action in case of suspicion |
Cette expérience historique exacerbe cette suspicion. | Historical experience incites this suspicion. |
La deuxième étude portait sur LeukoScan chez 130 patients avec une suspicion d ostéomyélite des os longs. | The second study investigated LeukoScan in 130 patients with suspected long bone osteomyelitis. |
Les Ouïghours sont toujours traités avec suspicion, quand on les voit on serre son sac sous son aisselle. | Uyghurs are always treated with suspicion, when you see them you tuck your bag into your armpit. |
Il faut tenir compte de cette histoire et pas seulement parce qu elle justifie d appréhender les nationalistes avec suspicion. | That history is important, not only because it justifies treating them with suspicion. |
Pour éviter la suspicion de séparatisme roumain, le document ne mentionne pas ses contacts avec les révolutionnaires valaques. | In order to avoid suspicion of Romanian separatism, the document does not mention the contacts with the Wallachians. |
Nous sommes heureux que ce jugement ait finalement lieu mais nous en suivrons les développements avec grande suspicion. | We are pleased that this trial is now going to take place, but we will monitor its progress with considerable suspicion. |
De portes closes et d'une suspicion généralisée. | Of closed doors and a general state of suspicion. |
Fais sortir les parties de la suspicion. | Bring forth the parties of suspicion. |
en cas de suspicion d infection utérine | if you have a suspected infection of the uterus |
La simple suspicion peut entraîner la détention. | A simple suspicion can result in detention. |
Le , juste cinq mois après son engagement, il est arrêté avec son ami, William Slater Brown, sur suspicion d'espionnage. | On September 21, 1917, just five months after his belated assignment, he and a friend, William Slater Brown, were arrested by the French military on suspicion of espionage and undesirable activities. |
Ses absences prolongées commencèrent à éveiller la suspicion. | His long absences were starting to provoke suspicion. |
Pas de signes particuliers, pas de suspicion officielle | Non specific signs, no official suspicion |
Ces hommes sont inquiets et ne demandent que le retour de leurs enfants, mais le gouvernement les considère avec suspicion. | These men simply want their children back, but all the government is doing is watching these anxious fathers with suspicion. |
NeoSpect a été étudié dans le cadre de deux principaux essais incluant 258 patients avec suspicion de cancer du poumon. | (44 20) 74 18 84 00 Fax (44 20) 74 18 84 16 E mail mail emea. europa. eu http www. emea. europa. eu EMEA 2007 Reproduction and or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the EMEA is acknowledged nodule (when the tissue of the nodule is analysed under the microscope after it has been removed in an operation). |
Il est temps en effet de respecter l'égalité des droits et d'en finir avec la logique de suspicion contre l'immigration. | It is indeed time that we respected equal rights and abandoned the rationale of suspicion towards immigration. |
L'inaction de la Turquie a éveillé une intense suspicion. | Turkey's inactivity has aroused intense suspicion. |
Elle tente de tirer ma suspicion à l'égard Barış. | She tried to draw my suspicion towards Barış. |
1 MONTRE A grande suspicion séjour du frère aussi. | 1 WATCH A great suspicion stay the friar too. |
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance. | This could only increase suspicion and distrust. |
J'ai une suspicion, que ta position n'est pas clair | I've got a suspicion That your position Is unsound |
les cas de suspicion de non respect des dispositions | situations where non compliance is suspected |
Nous l'avons vu avec la crise financière. Nous l'avons vu avec la pandémie de grippe. | We've seen it in the financial crisis. We've seen it in the pandemic flu. |
Ils sont parfois considérés avec suspicion par leurs voisins et, en conséquence, souffrent à la fois de discrimination et de marginalisation. | They were sometimes viewed with suspicion by their neighbours and consequently suffered doubly from discrimination and marginalization. |
Une tradition d'hostilité et de suspicion envers les médias sociaux | A tradition of hostility and suspicion towards social media |
Ce cycle de suspicion et de discorde doit prendre fin. | This cycle of suspicion and discord must end. |
Ils pourraient tenter de décaler la suspicion sur mon garçon. | They might try to shift the suspicion on my lad. |
Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion. | We live in a world of much distrust and suspicion. |
La suspicion d anomalies osseuses doit imposer une consultation appropriée. | If bone abnormalities are suspected then appropriate consultation should be obtained. |
Mais l'argent chinois est perçu avec suspicion en Europe, reflétant les craintes que la Chine ait un ordre du jour politique caché. | But Chinese money has been viewed with suspicion in Europe, reflecting fears that China has a hidden political agenda. |
Je t'ai vu avec elle. | I saw you with her. |
Je l'ai vu avec toi. | I saw him with you. |
Je l'ai vu avec vous. | I saw him with you. |
Je t'ai vu avec lui. | I saw you with him. |
J'ai vu Tom avec Mary. | I saw Tom with Mary. |
Je t'ai vu avec Giulio. | I saw you with Giulio... |
Recherches associées : Avec Suspicion - Avec Suspicion - Vu Avec - Agir Avec Suspicion - Traiter Avec Suspicion - Vue Avec Suspicion - Considéré Avec Suspicion - Vu Avec Inquiétude - Vu Avec Prudence - Est Vu Avec - Suspicion Sur - Suspicion Clinique - Suspicion Mutuelle - Suspicion Criminelle