Traduction de "agir avec confiance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Confiance - traduction : Avec - traduction : Confiance - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Agir - traduction : Confiance - traduction : Avec - traduction : Confiance - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous devons agir sur la base de cette confiance. | We must, therefore, act on the basis of this trust. |
Nous devons agir pour renforcer les facteurs de confiance. | We must take action to strengthen factors for trust. |
A agir avec conviction. | To act with conviction. |
Vous devez agir avec compassion. | You have to act compassionately. |
Laissez moi agir avec compassion. | Let me act compassionately. |
Nous sommes censés agir avec intention. | We're supposed to act with intent. |
Il faudra agir avec précaution ic | The potential risk for humans is unknown. |
Nous devons agir avec nos troupes. | We'll act with our own troops. |
Mon cher ami, vous devez me faire implicitement confiance et agir exactement comme je vais vous le dire. | My dear fellow, you must trust me implicitly and do exactly what I tell you. |
Tu dois agir avec plus de sagesse. | You must act more wisely. |
Regarde la agir avec affectation là bas. | Look at her putting on airs over there. |
Il faudra agir avec énergie et générosité. | We must act energetically and generously. |
Il faut agir avec une prudence extrême. | One has to exercise excessive caution. |
Nous devons agir avec précaution et flexibilité. | We have to proceed with caution and with flexibility. |
Il faut agir rapidement avec les brutes. | We don't waste much time with bad men, Mr. Sarto. |
Vous devez agir avec votre cœur, pas avec votre tête. | You have to act with your heart, not your head. |
Vous devez agir avec équité envers les orphelins. | Allah directs you to treat the orphans with justice. |
Vous devez agir avec équité envers les orphelins. | God commands you to maintain justice with the orphans. |
Vous devez agir avec équité envers les orphelins. | He has instructed you to deal justly with orphans. |
Nous devons donc agir avec prudence et circonspection. | So let us pro ceed warily and prudently. |
Enfin, nous devons agir avec équilibre et cohérence. | Finally, we must act in a balanced and coherent fashion. |
Avec confiance, comme une princesse. | With confidence like a princess. |
Avec l'expérience, on prend confiance. | Lo cual no sucede mucho, conla experiencia adquieres confianza. |
avec confiance et bonne humeur. | with confidence and good humour. |
Comment l'électricité pouvait elle agir avec une telle puissance ? | How could electricity work with such power? |
Le Gouvernement doit agir en accord avec la Constitution. | The Government must act in accordance with the Constitution. |
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence. | We need to act now with the same urgency. |
Agir avec les médias et les autres États Membres. | Working with the media and other Member States |
Il sait parfaitement bien comment agir avec les singes. | He knows very well how to handle monkeys. |
La Commission européenne doit agir avec une extrême prudence. | The European Commission has to be extremely careful. |
Nous devons agir de concert avec les États Unis. | And we must do so jointly with the United States. |
J'invite la Commission à agir de conserve avec nous. | I would ask the Commission to act in concert with us. |
Elle a été promptement classée par la police avant toute ouverture d'enquête, ce qui a provoqué une totale perte de confiance dans la capacité de la police de Sarawak à agir avec professionnalisme. | These were quickly dismissed by the police even before an investigation was begun, causing a serious loss of confidence in the ability of the Sarawak police to act professionally. |
Et je dis avec confiance, pourquoi | And I say with confidence, why |
On ne devrait pas avoir peur mais agir avec audace. | One shouldn t be afraid but act boldly. |
Il est clair qu'il faut agir avec prudence et rapidité. | There is a clear need to act prudently and swiftly. |
Nous l'exhortons à agir, et c'est avec intérêt que nous | Bel ore the end of the year I hope to be able to |
Il reste évident qu'il faut agir avec une grande prudence. | The great caution needed is clear. |
Mais nous voulons agir avec force durant cette Quinzaine de la Liberté des Semences afin d'intensifier et d'amplifier notre agir ensemble. | But we want to act intensely in that Fortnight of Seed Freedom, so that it is like the laser beam, that can cut it is like the cohorance of a multiplier and an amplifier. |
Il nous faut agir avec cette réalité, avec rigueur et selon des critères d'efficacité. | Finally, social and even economic cohesion will not result automatically or by magic from the use of new technology. |
Oui, père, dis je avec quelque confiance. | Yes, father, said I, with some confidence. |
Je le suivais avec une confiance inébranlable. | I followed him with unshakeable confidence. |
Signature valable avec une clé de confiance | Valid Signature with Trusted Key |
Ils s'attellent à la besogne avec confiance. | They get down to realizing the project with confidence. |
Relevons ce défi avec déter mination et confiance ! | Let us go forward to take up this challenge with vigour and confidence! |
Recherches associées : Agir Avec - Confiance Pour Agir - Avec Confiance - Confiance Avec - Avec Confiance - Avec Confiance - Avec Confiance - Confiance Avec - Agir En Toute Confiance - Agir Avec Suspicion - Agir Avec Assurance - Agir Avec Discrétion - Agir Avec Diligence - Agir Avec Souplesse