Traduction de "affaire a été faite" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Affaire - traduction : été - traduction : Affaire - traduction : été - traduction : Affairé - traduction : Affaire a été faite - traduction : Affaire - traduction : Affaire a été faite - traduction : été - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'annonce a été faite ? | It's announced? |
Justice a été faite. | The law has prevailed today. |
Mon vieux, comme ça, ce sera une affaire faite. | What the hell did I do with my wallet? |
La réflexion a été faite. | The ballot is closed. |
C'était là une affaire faite dont on ne parlerait plus. | It was a matter that was settled, and would be spoken of no more. |
Donc celle de droite a été faite en premier, et celle de gauche a été faite par dessus. | So the one on the right was done first, and then the one on the left was done over it. |
Justice a été faite, après tout. | Justice has been served, after all. |
La déclaration a effectivement été faite. | The statement was in fact made. |
Comment l apos affaire a été occultée | The cover up |
Cette affaire a été saisie avec réticence. | This case was approached extremely tentatively. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | And had We sent down an angel, then the matter would have been finished, and they would not get any respite. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | Had We sent down an angel, the matter would have been judged at once, and no respite would be granted to them. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | Had We sent down an angel, the matter would have been settled, and they would not have been reprieved. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | Had We sent down an angel, the matter would surely have long been decided and no respite would have been granted them. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | If We sent down an angel, then the matter would be judged no further time would be allowed them (for reflection). |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | Were We to send down an angel, the matter would surely be decided, and then they would not be granted any respite. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | But if We had sent down an angel, the matter would have been decided then they would not be reprieved. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | Had We sent an angel to them, the matter would have inevitably been out of their hands, and they would have been given no more time. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | And had We sent down an angel, the matter would have certainly been decided and then they would not have been respited. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | If We did send down an angel, the matter would be settled and they would not have been granted any respite. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | If we did send down an angel, the matter would be settled at once, and no respite would be granted them. |
Si Nous avions fait descendre un Ange, c'eût été, sûrement, affaire faite puis on ne leur eût point donné de délai. | Had We sent an angel down the matter would have come to end, and they would have had no respite. |
pas de 90) soit faite si l'annonce en question a été faite auparavant. | 90) be made if the announcement in question has been made already. |
En fait, la multiplication a été faite. | And they actually multiplied it out. |
Cette suggestion a été faite par moi. | That tipoff was done by me. |
Dans cette affaire, un aspect a été négligé. | There's an angle to this deal you've all overlooked. |
L annonce a été faite sans consultation internationale préalable. | The announcement had come without international consultation. |
Cette demande a déjà été faite en 2003. | This confirms a request already made in 2003. |
Alors, à contrecoeur, le scanner a été faite. | So, however reluctantly, the CT scan was made. |
C'est la dernière enquête qui a été faite. | What does that mean? Are you withdrawing it? |
La proposition a été faite de manière détaillée. | The proposal has been made in detailed form. |
Une enquête officielle sur cette affaire a été ouverte. | A presidential inquiry was initiated. |
Elle a été conseillée par lui dans cette affaire. | She was advised by him on that matter. |
L apos affaire a été réexaminée en quelques minutes. | The rehearing took no more than a few minutes. |
Cette affaire a été considérée comme une exécution extrajudiciaire. | The case has been confirmed to be an extralegal execution. |
Il a été fait dans une affaire de mois. | It was done in a matter of months. |
Mais cette affaire a été classée et le restera! | That case was closed four years ago and won't be reopened. |
La lumière doit être faite sur cette affaire au parfum de scandale foncier financier. | Light must be shed on this matter, which has the stench of a financial real estate scandal. |
Cette visualisation a été faite par un professeur italien. | This visualization was done by an Italian academic. |
La demande en a été faite en septembre 1993. | Such a request was made in September 1993. |
L'interdiction d'informer un client qu'une déclaration a été faite. | A prohibition against informing a client that a report has been made. |
Clairement ce graphique a été faite par une femme. | Clearly this pie chart was made by a woman. |
Le document a été faite en Bohême, j'ai dit. | The paper was made in Bohemia, I said. |
La dernière évaluation a été faite en avril dernier. | The evaluation was last carried out in April. |
Recherches associées : A été Faite - A été Faite - Une Affaire Faite - A été Faite Avec - Enquête A été Faite - Proposition A été Faite - Offre A été Faite - A été Faite Absolue - A été Faite Selon - L'histoire A été Faite - Demande A été Faite - Contribution A été Faite - Desicion A été Faite