Traduction de "a été faite selon" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Selon - traduction : été - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : Selon - traduction : été - traduction : A été faite selon - traduction : été - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'annonce a été faite ?
It's announced?
Justice a été faite.
The law has prevailed today.
L'annonce a été faite le mercredi 15 mai, selon le site de la radio la Voix de l'Amérique .
The announcement was made on Wednesday, May 15, as reported the Voz da América website.
La réflexion a été faite.
The ballot is closed.
C est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we don't faint.
C est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not
Donc celle de droite a été faite en premier, et celle de gauche a été faite par dessus.
So the one on the right was done first, and then the one on the left was done over it.
Justice a été faite, après tout.
Justice has been served, after all.
La déclaration a effectivement été faite.
The statement was in fact made.
pas de 90) soit faite si l'annonce en question a été faite auparavant.
90) be made if the announcement in question has been made already.
En fait, la multiplication a été faite.
And they actually multiplied it out.
Cette suggestion a été faite par moi.
That tipoff was done by me.
L'Union européenne se félicite de l'annonce qui a été faite selon laquelle les pourparlers à six reprendront pendant la semaine du 25 juillet.
The European Union welcomes the announcement that the six party talks are to resume in the week beginning 25 July.
L annonce a été faite sans consultation internationale préalable.
The announcement had come without international consultation.
Cette demande a déjà été faite en 2003.
This confirms a request already made in 2003.
Alors, à contrecoeur, le scanner a été faite.
So, however reluctantly, the CT scan was made.
C'est la dernière enquête qui a été faite.
What does that mean? Are you withdrawing it?
La proposition a été faite de manière détaillée.
The proposal has been made in detailed form.
Cette visualisation a été faite par un professeur italien.
This visualization was done by an Italian academic.
La demande en a été faite en septembre 1993.
Such a request was made in September 1993.
L'interdiction d'informer un client qu'une déclaration a été faite.
A prohibition against informing a client that a report has been made.
Clairement ce graphique a été faite par une femme.
Clearly this pie chart was made by a woman.
Le document a été faite en Bohême, j'ai dit.
The paper was made in Bohemia, I said.
La dernière évaluation a été faite en avril dernier.
The evaluation was last carried out in April.
Apparemment elle a été faite à l'aide d'un bistouri.
Obviously made by some type of scalpel used for brain dissecting.
L'épouser a été la meilleure chose que j'aie faite.
Yes, it was. Best thing I ever did, marrying her.
Pourtant, preuve a été faite que le QE a un coût.
Yet the evidence indicates that QE is no free lunch.
L'assertion, qui a été faite ici, selon laquelle il s'agit d'une capitulation ou d'un détournement de l'Acte d'adhésion, est tout à fait erronée et injustifiée.
The most obvious point in favour of this agreement is of course that it has helped to prevent the outbreak of a trade war between two trading partners which, let us not forget, share trade to an annual value of more than 130 billion dollars.
Par la suite, il nous a été dit qu'une évaluation avait été faite.
We were then told that there had actually been an evaluation.
Au cours de ces sept mois, aucune contreproposition cohérente d'ensemble n'a été faite par un Etat membre. La Commission a simplement noté que selon les sujets
But I have to say there is a very great danger that the ship of the Twelve may founder before it has even left port.
Vous voyez que cette étude a été faite en 2006.
And you see that this work was done in 2006.
C'est pourquoi cette image a été faite il y an.
That's why this image was made one year ago,
Elle a été faite de nuit, pas tôt le matin !!!
It was made at night, not early in the morning!!!
La vidéo ci dessous a été faite avant le tournage.
The following short video was produced before shooting the real film as Davide Morandini, the documentary director told me.
Une déclaration a également été faite par l'observateur du Canada.
A statement was also made by the observer for Canada.
Une déclaration a également été faite par un expert thaïlandais.
A statement was also made by an expert from Thailand.
La première a été faite à New Delhi en 1999.
The first one was done in New Delhi in 1999.
Cette remarque précise a été faite par Mme Van Rooy.
But there have been very few of them.
La proposition a été faite en novembre de Tannée dernière.
Finally, Mr President, the proposal was made in November last year.
La proposition en a déjà été faite par la Commission.
The Commission is able to accept this amendment.
Elle a bien clarifié celle qui m'avait été faite auparavant.
It was a fine clarification of the reply I received earlier.
La promesse du mariage a été faite par votre père.
The pledge of marriage was given by your father.
Mais la révolution a t elle été faite par le peuple ?
But was the revolution made by the people?
Dans les deux cas, une erreur historique majeure a été faite.
In both cases, a major historical mistake was made.
Aucune déclaration officielle de ce genre n apos a été faite.
No such public statements have been made.

 

Recherches associées : Faite Selon - A été Faite - A été Faite - A été Faite Avec - Enquête A été Faite - Proposition A été Faite - Offre A été Faite - Affaire A été Faite - A été Faite Absolue - Affaire A été Faite - L'histoire A été Faite - Demande A été Faite - Contribution A été Faite - Desicion A été Faite