Traduction de "aide à faciliter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Aide - traduction : Aide - traduction : Faciliter - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Faciliter - traduction : Aide - traduction : Aide - traduction : Aide à faciliter - traduction : Aide - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les projets à impact rapide semblent offrir le moyen de faciliter le passage de l apos aide humanitaire à l apos aide au développement. | Quick impact projects (QIPs) would seem to be a promising means of facilitating the transition from humanitarian to development assistance. |
Les gouvernements donateurs pouvaient apporter leur aide pour faciliter le processus. | Donor Governments could help by facilitating this process. |
Il convient que la communauté internationale aide les autorités géorgiennes et abkhazes à faciliter le retour des personnes déplacées. | The international community should assist the Georgian and Abkhazian authorities in facilitating the return of those displaced. |
L apos Union européenne continuera son aide humanitaire en faveur des populations concernées. Elle appelle à cette occasion tous les Etats de la région à faciliter le passage de cette aide. | The European Union will continue its humanitarian aid to the affected population and would call upon all States in the region to facilitate the convoying of the aid. |
Il faudrait poursuivre les efforts pour faciliter une utilisation efficace de l apos aide en temps voulu. | Efforts should continue to facilitate timely and efficient utilization of aid. |
Il aide aussi à élever le niveau d'instruction des travailleurs et des travailleuses, à faciliter le processus d'intégration sociale et à faire reculer la pauvreté. | It also helps to increase the level of schooling for male and female workers, to facilitate the process for social inclusion and to reduce poverty. |
5. Prie instamment le Secrétaire général de donner à la Commission toute l apos aide qui sera nécessaire pour lui faciliter la tâche | 5. Urges the Secretary General to provide the Commission with all assistance necessary to facilitate its work |
5. Prie instamment le Secrétaire général de donner à la Commission toute l apos aide qui sera nécessaire pour lui faciliter la tâche | English Page 5. Urges the Secretary General to provide the Commission with all assistance necessary to facilitate its work |
5. Prie instamment le Secrétaire général de donner à la Commission toute l apos aide qui sera nécessaire pour lui faciliter la tâche | quot 5. Urges the Secretary General to provide the Commission with all assistance necessary to facilitate its work |
Faciliter l apos accès des femmes aux centres publics et privés d apos aide à la mère célibataire, lorsque les circonstances l apos exigent. | To facilitate the admission of lone mothers to governmental and non governmental assistance centres, when particular circumstances so require |
Il a menti sur les prétendues dispositions de la loi visant à faciliter l apos aide humanitaire et alléger d apos autres effets du blocus. | It has publicly lied about alleged attributes of the Act facilitating humanitarian assistance and mitigating other aspects of the embargo. |
Cela est essentiel si l apos on veut arriver à un arrêt total des hostilités et faciliter l apos acheminement de l apos aide humanitaire. | This is essential if a complete cessation of hostilities is to be secured and the delivery of humanitarian assistance facilitated. |
Il faut demander aux Etats Unis de suspendre leur aide militaire et de faciliter la voie en vue d'une négociation. | However, if there is a mistake the Bureau is not responsible for it. |
Une aide forfaitaire est accordée pour faciliter la création et le fonctionnement administratif des groupements de producteurs qui ont pour objectifs | Flat rate support shall be granted in order to facilitate the establishment and administrative operation of producer groups which have as their objectives |
Lancer des négociations pour un accord de libre échange renforcé et fournir une aide suffisante pour faciliter leur mise en œuvre. | Beyond this MFA, commitment to looking into follow on macro financial support should the situation require and formal modalities permit. |
T2592 Τ1195 aide à la production aide à l'agriculture, houblon aide à la reconversion, aide communautaire, houblon | Argentina economic relations, trade relations flood, natural disaster atmosphere |
Malgré la lourde charge que lui imposent les sanctions, la République fédérative de Yougoslavie continuera à faciliter l apos aide humanitaire aux zones touchées par la guerre. | Despite the heavy burden of the sanctions, the Federal Republic of Yugoslavia will continue to assist and facilitate humanitarian aid to war stricken areas. |
Il aide à garder les bronches (voies de circulation de l air dans les poumons) ouvertes afin de faciliter l entrée et la sortie de l air. | It helps the airways in the lung to stay open making it easier for air to get in and out. |
Les services dispensés peuvent assurer une aide psychologique ou des soins de santé mentale, ou faciliter l'accès à l'hospitalisation grâce à l'intégration d'éléments sexospécifiques dans les programmes relatifs à la santé. | Services may include psychological and mental treatment as well as access to a hospital referral system and gender mainstreaming in health programs. |
aide la Commission à organiser et à faciliter la coopération des organismes notifiés, comme cela est indiqué à l article 20, paragraphe 5, des directives 96 48 CE et 2001 16 CE | assist the Commission in organising and facilitating the cooperation of notified bodies, as described in Article 20(5) of Directives 96 48 EC and 2001 16 EC |
Ces pays, qui étaient tous de nouveaux pays bénéficiaires, avaient notamment besoin d apos une aide au développement pour faciliter la transition. | requirements included developmental assistance in transition, and all of them were new recipient countries. |
aide aux communautés locales d'accueil et aux zones de retour pour faciliter l'acceptation et l'intégration des populations déracinées et des combattants démobilisés | The Parties agree that cooperation in this sphere, cultural ties and contacts between cultural agents in both regions shall be expanded. |
Il aide à garder les bronches (voies de circulation de l air dans les poumons) ouvertes afin d y faciliter l entrée et la sortie de l air. | It helps the airways in the lung to stay open making it easier for air to get in and out. |
Le Conseil a cependant attendu jusqu'au 27 juin 1974 pour autoriser l'octroi par le Fonds social d'une aide au profit d'opérations visant à faciliter la réadaptation des handicapés. | It was not, however, until 27 June 1974 that the Council actually took a decision authorizing the granting of assistance from the Social Fund for operations to facilitate the rehabilitation of the disabled. |
Afrique, aide alimentaire, faim aide à la production, aide à la reconversion, houblon | Community import, tariff quota farm price hormone, United States |
Faciliter l apos admission dans les centres publics ou privés d apos aide aux mères célibataires, lorsque des circonstances particulières l apos exigent. | To facilitate admission to governmental and non governmental aid centres for unmarried mothers when particular circumstances so require. |
Il conviendrait en particulier d apos adopter des mesures qui puissent faciliter le passage du stade de l apos aide humanitaire à celui de la coopération pour le développement. | Particularly relevant is action geared to easing the transition from humanitarian assistance to development cooperation. |
Elle aide également les femmes à s'organiser en associations professionnelles pour faciliter leur accès aux sources de financement, afin de favoriser l'autonomisation socioéconomique des femmes rurales et leur pleine participation. | To support the socio economic empowerment of rural women and their full participation, UNIDO also assists women to organize business associations to facilitate access to finance. |
Ainsi qu'il ressort de la pratique constante de la Commission, cette aide ne saurait être considérée comme destinée à faciliter le développement de certaines activités ou de certaines régions économiques. | According to the constant practice of the Commission, such aid cannot be considered to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas. |
D1086 T1812 houblon idéologie politique asile politique, condition de travail, droits de l'homme, réfugie D0670 aide à l'agriculture île aide à l'agriculture, aide à la production aide à l'agriculture, produit agricole aide à la production | T2053 D1254 D0975 T1528 agricultural land, arable land T2217 agricultural production policy, agricultural region, allocation of land TH44 aid to refugees, human rights, refugee anest, human rights Chile, France, human rights, USSR civil war language teaching education policy |
INFORMATIONS DESTINÉES À FACILITER L'IDENTIFICATION | INFORMATION TO FACILITATE IDENTIFICATION |
19. Demande à la communauté internationale de continuer à venir en aide aux très nombreux réfugiés et déplacés afghans afin de faciliter leur retour de plein gré, en toute sécurité et en bon ordre | 19. Calls for the provision of continued international assistance to the large numbers of Afghan refugees and internally displaced persons to facilitate their voluntary, safe and orderly return |
Monsieur le Président, le Parlement européen exhorte le régime des Talibans à faciliter le travail des organisations bénévoles lorsqu'il s'agit de fournir à la population afghane une aide humanitaire d'urgence et une protection alimentaire. | Mr President, the European Parliament is calling upon the Taliban regime in Afghanistan to facilitate the activities of voluntary organisations when it comes to supplying food and urgent humanitarian aid to the Afghan people. |
Et c'est pour cela que je suis ici, à demander votre aide, à exiger votre aide, à requérir votre aide. | And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support. |
Nous devons œuvrer sans relâche à améliorer la capacité du Conseil de sécurité de faciliter cette aide et, le cas échéant, de mettre au point sa propre panoplie d'outils en la matière. | We must work relentlessly so that the Security Council can improve its capacity to facilitate such assistance and, where appropriate, develop its own set of tools in this field. |
Faciliter le règlement des conflits et apporter des secours nécessaires ainsi que l apos aide à la reconstruction et au développement resteront des tâches importantes de l apos Organisation des Nations Unies. | Facilitating a resolution to such conflicts, along with appropriate relief, rehabilitation reconstruction and development, will remain a major task of the United Nations. |
Faciliter le soutien à la population | to facilitate relief operations to the populations. |
Le Comité spécial a entrepris des consultations avec des organisations et des groupes régionaux, les invitant à accroître leur aide à ces territoires dans le contexte régional de façon à faciliter leur intégration dans leurs régions respectives. | The Special Committee has initiated consultations with regional groups and organizations and invited them to increase their assistance to those Territories within a regional context and to facilitate their integration into their respective regions. |
Cela étant, je tiens à exhorter une fois de plus les Angolais à respecter les règles du droit international humanitaire et à faciliter l apos acheminement de l apos aide jusqu apos aux populations dans le besoin. | Having this in mind, I wish to reiterate my strong appeal to the Angolans to abide by the rules of international humanitarian law and to facilitate unimpeded access to deliver relief to the population in need. |
Andorre, Monaco, relation de la Communauté. Saint Marin T2543 aide à la production, aide à la ι reconversion, aide communautaire | T0087 TO 123 T0124 T0265 TO 185 T0397 T0220 T0297 T0126 T1315 T2502 D0115 T2438 D0059 D1430 foreign language |
La résolution 770 (1992) du Conseil de sécurité autorise que toutes les mesures nécessaires soient prises pour faciliter l apos acheminement de l apos aide destinée à tous ceux qui en ont besoin. | Security Council resolution 770 (1992) authorized taking all appropriate measures to ensure the delivery of relief assistance to those in need there. |
Aide le Directeur à s apos acquitter de ses responsabilités, prend les dispositions requises pour organiser le calendrier officiel du Représentant spécial et faciliter ses travaux, et s apos acquitte de tâches connexes. | Assists the Director in the execution of his responsibilities, makes arrangements as required to organize and facilitate the official schedule of the Special Representative, and related duties. |
(4) Les mesures d assistance financière à adopter dans le cadre de ce programme viseront à faciliter l adaptation et ou la restructuration des secteurs tributaires des exportations de bananes à travers une aide budgétaire sectorielle ou des interventions spécifiques à des projets. | (4) The financial assistance measures to be adopted under this programme should aim at supporting the adaptation and or restructuring of areas dependent upon banana exports through sector specific budget support or project specific interventions. |
D'autres régions, telles que le Sud Kivu, sont considérées comme trop instables pour des rapatriements, mais les personnes qui y retournent de leur propre initiative bénéficient d'une aide locale destinée à faciliter leur réinsertion. | Other areas, such as South Kivu, are considered too volatile for returns, though spontaneous returnees are provided with community based assistance to aid their reintegration. |
4. Accords et arrangements destinés à faciliter | 4. Transit facilitation agreements and |
Recherches associées : à Faciliter - Aide à - Aide à - Aide à - Aide à - Aide à - Aide à - Aide à - Contribue à Faciliter - Sert à Faciliter - Destiné à Faciliter - Contribué à Faciliter