Traduction de "allouer des fonds" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Allouer - traduction : Fonds - traduction : Allouer des fonds - traduction : Allouer des fonds - traduction : Fonds - traduction :
Mots clés : Funds Hedge Fund Funding Raise

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Appelle les pays industrialisés à allouer des montants spécifiques à ces fonds sur une base régulière
It calls for a commitment from industrial countries to allocate specific financial sums to these funds on a regular basis.
L'intervenant prie donc le Secrétariat d'inciter les pays donateurs à allouer des fonds suffisants pour les volets essentiels des programmes intégrés.
It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes.
J'invite instamment la Commission européenne à allouer des fonds substantiels pour assurer à ce nouveau régime une large publicité dans toute l'Union européenne.
I would urge the European Commission to allocate substantial funds to ensure that this new scheme is widely publicised across the European Union.
allouer les ressources nécessaires,
allocation of the necessary resources,
allouer les ressources nécessaires
allocation of the necessary resources,
Il faudra redoubler d apos efforts pour convaincre les principaux donateurs habituels d apos allouer aussi des fonds qui ne soient pas affectés à un projet particulier.
A particular effort will have to be made to convince the main traditional donors also to allocate funds not earmarked for any specific scheme.
L'UE mise à part, il convient que les institutions et les autres institutions financières internationales coordonnent leurs activités pour allouer les fonds nécessaires.
Apart from the EU, international financial institutions and other bodies should coordinate their activities and allocate the necessary funding.
Si nous voulons allouer des fonds aux besoins les plus criants, nous devons nous entendre sur la nature de ceux ci et sur le meilleur moyen d'y répondre.
In order to allocate funds to where the needs are greatest, we have to agree on what those needs are and how best to address them.
L'article 32 de ce règlement autorise les États membres à allouer des fonds destinés à l'éradication de maladies en aquaculture au titre de la décision 90 424 CEE.
Article 32 of that Regulation authorises Member States to allocate funds for the eradication of diseases in aquaculture under the terms of Decision 90 424 EEC.
Ne peut allouer le pseudo tty.
Cannot allocate pseudo tty.
Les institutions du Viet Nam sont décentralisées, les administrations provinciales recevant depuis 2004 une enveloppe budgétaire dont elles peuvent allouer les fonds en toute autonomie.
Viet Nam's institutional environment is decentralizing, with provincial authorities receiving lump sum budgets and having exercised autonomy in budget allocation since 2004.
Le Fonds européen de développement peut ainsi allouer aux pays et aux régions bénéficiaires des fonds d apos un montant fixe sur des périodes de cinq ans et établir ses programmes en conséquence, sans craindre d apos être à court de ressources.
This allows the Fund to make fixed national and regional allocations to recipients for five year periods and to draw up its programmes accordingly, without the threat of funding shortages.
allouer des ressources financières aux régions les plus touchées par le dépeuplement
allocate financial resources to those areas hardest hit by depopulation
Les États membres peuvent allouer des fonds dans le cadre des programmes opérationnels établis conformément à l'article 17 du règlement (CE) no 1198 2006 pour l'éradication des maladies chez les animaux d'aquaculture mentionnées à l'annexe.
Member States may allocate funds within the operational programmes drawn up in accordance with Article 17 of Regulation (EC) No 1198 2006 for the eradication of the diseases in aquaculture animals referred to in the Annex.
Mais trop de secret conduit à allouer des ressources limitées à des poursuites inutiles.
But excessive secrecy leads to scarce resources being diverted into wild goose chases.
f) Evaluer et allouer les ressources en eau
(f) Valuing and allocating water
Allouer une ressource à la tâche.1 datetime
Allocate a resource to the task.
Pourquoi la Communauté devrait elle allouer beaucoup plus
Why should the Community allocate far more cash to the individual farmer than it does to the individual fisherman?
Continuer à allouer des ressources suffisantes pour l'entretien et la gestion des infrastructures de transport.
Continue to earmark sufficient resources for the maintenance of transport infrastructures and institutions.
Puis je vous dire que mon État membre, le Royaume Uni, pense déjà à allouer des fonds supplémentaires pour le pays de Galles et l' Écosse pour égaler les fonds européens, un point que mes collègues et moi avons déjà souligné auparavant dans cette Assemblée.
Can I tell you that my Member State, the UK, is already prevaricating on the provision of additional money for Wales and for Scotland to match European funds, a point that I and my colleagues have already highlighted previously in this Chamber.
Le gouvernement malgache devrait allouer des fonds pour contrôler de façon efficace ce qui se passe dans les zones boisées et les financer par la confiscation et la vente des stocks de bois précieux abattus illégalement.
The Malagasy Government should generate funds to effectively control activities in the forests through the overdue confiscation and sale of the stocks of illegal precious wood.
Il lui faudra donc allouer davantage de ressources aux activités de renforcement des capacités.
This will require UNDP to target increased resources for capacity development activities.
On lit malheureusement que certains membres des commissions qui devaient allouer les fonds européens pour la recherche dans les secteurs de la chasse et de la pêche étaient eux mêmes bénéficiaires de ces recherches.
I regret to say that it informs us that some of the members of the committees responsible for allocating the European funds for research in the sectors of hunting and fisheries also benefited from this research.
Allouer plus d'argent à l'éducation stimulera la croissance économique.
More money for education will spur economic growth.
Cette commission se voit allouer très peu de ressources.
Very little money indeed is spent.
Il n'y a pas énormément d'argent excédentaire à allouer.
There is not a lot of extra money to give away.
Ce processus comprend également l'analyse des projets et des programmes proposés, et les associations sont tenues de présenter chaque année un rapport d'activité au ministère compétent qui fait ensuite une proposition concernant les fonds à leur allouer.
This process also includes analysis of proposed projects and programmes and associations who are obliged to submit annual reports on work to the competent ministry that monitors their activities and nominates them for funds allocation.
Il convient de noter qu'ayant informé la Commission qu'il eût fallu allouer les montants individuels, ce gouvernement a restitué au Fonds d'indemnisation le trop perçu pour les réclamations en question.
It should be noted that, when notifying the Commission that these claims should have been awarded the individual amount, the Government of the Philippines returned to the Compensation Fund the excess amount previously awarded in respect of these claims.
En outre, les organisations financées par des fonds privés comme Oxfam ou Médecins Sans Frontières ont tendance à allouer des ressources plus efficacement que les gouvernements, offrant de véritables ressources aux endroits où elles sont le plus attendues.
Moreover, privately funded organizations like Oxfam or Medecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) tend to allocate resources more effectively than governments, delivering genuine gains where they are needed most.
Je veux vous allouer suffisamment de temps pour faire ça.
I want to give you enough time to do that.
Un avantage, c'est de pouvoir allouer l'argent de manière cohérente.
One advantage of that is that you can allocate money coherently.
Plafond (quantité totale de quotas à allouer aux exploitants d'aéronefs)
For the EU
Afin de poursuivre son investigation sur la question, le Bureau avait demandé à la Commission d'indemnisation de lui allouer des fonds pour recruter un consultant spécialisé dans les enquêtes sur les fraudes aux technologies de l'information.
In order to conduct further reviews of the category A and C duplicate claims, the Office of Internal Oversight Services requested that UNCC provide funding for the Office to engage a consultant with information technology and fraud investigation capabilities.
Si nous voulons réellement construire une culture européenne plus importante que celle de maintenant, qui est plutôt pauvre, nous devons absolument nous allouer plus de fonds à la circulation en Europe des films produits en Europe.
If we really want to create a greater European culture than the one we have today, which, I regret to say, leaves something to be desired, it is vital that we dedicate even more funds to the circulation of European films within Europe.
J'appelle la Commission européenne à allouer rapidement plus de fonds provenant du budget européen de la recherche pour entreprendre une évaluation indépendante des risques potentiels en matière de santé publique pour les passagers voyageant sur des vols long courrier.
I am calling on the European Commission as a matter of urgency to allocate more monies from the EU research budget to carry out an independent evaluation of the possible public health risks for air passengers travelling on long haul flights.
Et bien, vous devez allouer des dollars pour ce système et pour que cette initiative paye.
Well you have to allocate dollars for that system and for that incentive pay.
Les gouvernements doivent allouer aux collectivités territoriales des sommes suffisantes pour le financement de ces communautés.
Governments should provide appropriate funds to local authorities which are earmarked for funding of these communities.
Nous n'avons toujours pas saisi la raison du rejet des crédits à allouer au développement rural.
Despite the use of the structural funds and the policies for restoring equilibrium, regional disparities increase, inducing new waves of emigration, abandonment and environmental degradation.
m) Allouer un pourcentage fixe des budgets nationaux au développement et à la gestion des ressources en eau
(m) Allocating a fixed percentage of national budgets to water development and management and
L'une des conclusions précise que chaque État membre doit allouer plus de ressources à l'exécution des dispositions existantes.
One of the report' s conclusions is that every Member State must earmark further resources for the implementation of existing provisions.
Il doit allouer leurs ressources ailleurs. Mais nous pouvons toujours réussir.
They need to put resources elsewhere. But we can still do it.
La BCE décide d' allouer un total de EUR 105 millions .
The ECB decides to allot a total of EUR 105 million .
La BCE décide d' allouer un total de EUR 105 millions .
The ECB decides to allot a total of Euros 105 million .
Allouer ou non de l'espace disque avant de télécharger un torrent.
Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a torrent.
Il recommande de ne pas allouer d'indemnité pour trois d'entre elles.
The Panel recommends no award of compensation for three claims.

 

Recherches associées : Allouer Des Fonds Pour - Allouer Des Ressources - Allouer Des Liquidités - Allouer Des Terres - Allouer Des Efforts - Allouer Des Investissements - Allouer Des Produits - Allouer Des Ressources - Allouer Des Ressources - Allouer Des Limites - Allouer Des Informations - Allouer Des Compétences