Traduction de "après avoir subi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Après - traduction : Après - traduction : Avoir - traduction : Avoir - traduction : Après - traduction : Avoir - traduction : Avoir - traduction : Après avoir subi - traduction : Après avoir subi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Après avoir subi une perturbation électromagnétique le compteur d eau doit
After undergoing an electromagnetic disturbance the water meter shall
Après avoir subi une perturbation électromagnétique, le compteur d eau doit
After undergoing an electromagnetic disturbance the water meter shall
Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.
A woman had a baby after receiving a womb transplant.
Après avoir subi une perturbation électromagnétique, le compteur d énergie électrique doit
After having undergone an electromagnetic disturbance, the electrical energy meter shall
Après avoir subi une perturbation électromagnétique le compteur de gaz doit
After undergoing a disturbance the gas meter shall
Après avoir subi une perturbation électromagnétique, le compteur de gaz doit
After undergoing a disturbance, the gas meter shall
Jaime Macuane est hospitalisé à l Hôpital Privé de Maputo après avoir subi une tentative d'assassinat.
Mozambique is currently the site of immense military and political tensions.
Mais après avoir subi une défaite à Narva en 1700 le gouvernement interrompit leur démantèlement.
The corps was technically abolished in 1689 however, after having suffered a defeat at Narva in 1700, the government stopped their disbandment.
Malgré cela, la célébration de jamai shoshthi perdure, après avoir subi quelques modifications dans certains cas.
That notwithstanding, the celebration of jamai shoshthi continues to survive, having undergone some mutation in these cases.
De nombreux étudiants ont quitté les sites d'occupation après avoir subi le même genre de harcèlement.
Many students have left the sit in sites because of similar experiences of harassment.
Après avoir subi un interrogatoire musclé de la police, elle décida de quitter le Zimbabwe en 2007.
After experiencing uncivil interrogations by the police, she decided to leave Zimbabwe in 2007.
Deux de mes amis qui étaient morts récemment quelques mois après avoir subi des opérations à risque.
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries.
Bouteflika est gravement malade après avoir subi un accident vasculaire cérébral et utilise maintenant un fauteuil roulant.
Bouteflika is severely ill after suffering a stroke and now uses a wheelchair.
L'église de Hagios Demetrios à Thessaloniki a été reconstruite après avoir subi un incendie mi septième siècle.
The church of Hagios Demetrios in Thessaloniki was rebuilt after a fire in the mid seventh century.
Il est revenu dans l'équipe première en février 2007 après avoir subi des opérations aux deux genoux.
This left him on the sidelines until he returned to training in February 2007 after undergoing operations on both knees.
Après avoir été évincé des Celtics le 27 octobre 2006, Grant annonce sa retraite après avoir subi des blessures qui avait réduit son niveau de jeu ces dernières saisons.
After being waived by the Celtics on October 27, 2006, Grant formally announced his retirement after lingering injuries had reduced his level of play for several seasons.
Après avoir subi une intervention chirurgicale pour enlever son testicule cancéreux, Armstrong est devenu un étudiant en cancer .
After undergoing surgery to remove his cancerous testicle, Armstrong became a student of cancer.
De nombreux journalistes, activistes et auteurs satiriques ont subi un harcèlement après avoir critiqué Correa et ses politiques.
Numerous journalists, activists and satirists have experienced harassment after criticizing Correa and his policies.
Zoff démissionne quelques jours plus tard après avoir subi de violentes critiques de la part de Silvio Berlusconi.
Despite reaching the final, Zoff resigned a few days later, following strong criticism from A.C. Milan president and politician Silvio Berlusconi.
soit après avoir subi un traitement thermique tel qu'il présente une réaction négative au test de la phosphatase,
after having undergone heat treatment such as to show a negative reaction to the phosphatase test
Comment réagissent les Irakiens, après avoir subi les sanctions, le changement forcé de régime, la guerre et la destruction ?
How, after sanctions, forced regime change, war and destruction do Iraqis respond?
Après avoir subi des violences et humiliations de la part de ses supérieurs, il s'est trouvé contraint de démissionner.
After being the victim of mistreatment and humiliation from his superiors, he was forced to resign from the academy.
Après avoir subi un déclin industriel, elle s'efforce désormais de devenir une ville de l'information et de la connaissance.
After experiencing industrial decline it now seeks to become a city of information and knowledge.
Après avoir subi des biopsies qui ont encore accru son risque de cancer et après avoir perdu sa sœur d'un cancer, elle a pris la décision difficile d'avoir une mastectomie prophylactique.
After undergoing biopsies that further increased her risk for cancer and losing her sister to cancer, she made the difficult decision to have a prophylactic mastectomy.
Certaines femmes réfugiées ont cherché asile après avoir été violées ou après avoir subi des sévices sexuels visant à leur extorquer une confession ou celle d apos un parent de sexe masculin.
Some refugee women have sought asylum after being raped or otherwise sexually tortured with a view to forcing their confession, or that of a male relative.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
But (to) those who were victimised and left their homes and then fought and endured patiently, your Lord will surely be forgiving and kind.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Then indeed your Lord for those who migrated after they had been oppressed, and then fought and remained patient indeed your Lord is then, surely, Oft Forgiving, Most Merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Then, surely thy Lord unto those who have emigrated after persecution, then struggled and were patient surely thy Lord thereafter is All forgiving, All compassionate.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Then, verily, thy Lord unto those who have emigrated after they had been tempted and have thereafter striven hard and endured, verily thy Lord thereafter is Forgiving, Merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Then, verily! Your Lord for those who emigrated after they had been put to trials and thereafter strove hard and fought (for the Cause of Allah) and were patient, verily, your Lord afterward is, Oft Forgiving, Most Merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
But then your Lord for those who emigrated after being persecuted, then struggled and persevered your Lord thereafter is Forgiving and Merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
And surely your Lord will be Most Forgiving and Most Merciful towards those who left their homes after they were persecuted, and who thereafter struggled hard and remained constant.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Then lo! thy Lord for those who became fugitives after they had been persecuted, and then fought and were steadfast lo! thy Lord afterward is (for them) indeed Forgiving, Merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Thereafter your Lord will indeed be forgiving and merciful to those who migrated after they were persecuted, waged jihad and remained steadfast.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Then indeed your Lord? to those who emigrated, after they were persecuted, and then strove and were patient, surely, your Lord is thereafter Forgiving, the Most Merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Then, indeed your Lord, to those who emigrated after they had been compelled to renounce their religion and thereafter fought for the cause of Allah and were patient indeed, your Lord, after that, is Forgiving and Merciful
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Those who left their homes for the cause of God after they had been persecuted, strove hard for His cause and exercised patience should know (even though they had verbally renounced their faith) that your Lord is All forgiving and All merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Yet surely your Lord, with respect to those who fly after they are persecuted, then they struggle hard and are patient, most surely your Lord after that is Forgiving, Merciful.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Surely, your Lord will be forgiving and merciful towards those who migrated after persecution and strove hard for the cause of God and remained steadfast.
Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux.
But verily thy Lord, to those who leave their homes after trials and persecutions, and who thereafter strive and fight for the faith and patiently persevere, Thy Lord, after all this is oft forgiving, Most Merciful.
Selon les sources norroises, il meurt d'une hémorragie après avoir subi une uvulectomie (procédé de médecine médiévale), juste avant ou juste après un pèlerinage à Rome.
According to the Norse sources he died of a hemorrhage after having his uvula cut (a procedure in medieval medicine) either just before or just after a pilgrimage to Rome.
Il a également augmenté au Mexique, où l'économie s'est redressée après avoir subi une forte baisse de la production l'an dernier.
It also rose in Mexico, where the economy has recovered after suffering a big drop in output last year.
un contrôle lorsque le tabac quitte le lieu de surveillance après avoir subi les opérations de première transformation et de conditionnement
checks when the tobacco leaves the place in which it was under supervision, having undergone first processing and market preparation
Après avoir subi une batterie de traitements à base de psychotropes, Chase fut considéré ne plus être un danger pour la société.
After undergoing a battery of treatments involving psychotropic drugs, Chase was deemed no longer a danger to society and, in 1976, he was released under the recognizance of his mother.
Le 25 novembre 1994, Morita a démissionné du poste de président de Sony après avoir subi une hémorragie cérébrale en jouant au tennis.
On November 25, 1994, Morita stepped down as Sony chairman after suffering a cerebral hemorrhage while playing tennis.

 

Recherches associées : Après Avoir - Après Avoir - Après Avoir - Après Avoir - Après Avoir Reçu - Après Avoir Saisi - Après Avoir Passé - Après Avoir Retourné - Après Avoir Comparé - Après Avoir étudié - Après Avoir Cliqué - Après Avoir établi - Après Avoir Ajouté