Traduction de "assez étrange" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assez - traduction : Assez - traduction : étrange - traduction : étrange - traduction : Assez - traduction : Assez étrange - traduction : Assez étrange - traduction : étrange - traduction : Assez - traduction : Assez étrange - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un homme assez étrange.
He is quite an odd man.
La réponse est assez étrange.
And the answer is rather strange.
C'est une chose assez étrange.
There's a funny thing about that.
C'est un business model assez étrange.
It's a strange business model.
Oui, c'est assez étrange, n'estce pas ?
Yes, it is peculiar, isn't it?
Comprenez que cela est quand même assez étrange.
I am sure you will understand that this is rather strange.
Stewart (S). (EN) Monsieur le Président, cela me paraît assez étrange.
STEWART (S). Mr President, the present situation as far as the Sarlis report is concerned is only a further extension of flags of convenience paid for by the taxpayers of Europe.
C'est un scénario étrange et assez pervers, pour parler en termes simples.
This is a strange, rather perverse, story, just to put it in very simple terms.
Deux étudiants de sexe masculin se partageant un parapluie ? Une situation assez étrange.
Two male students sharing an umbrella? How strange.
Deux étudiants de sexe masculin se partageant un parapluie ? Une situation assez étrange.
Two male school pupils sharing an umbrella? That's quite a queer situation.
la vérité, est assez étrange, parce que c'est la première chose que nous faisons.
The truth, is quite strange, because it is the first thing that we make.
C est assez étrange car généralement lorsque quelque chose fonctionne, l instinct naturel est de le répéter.
This is strange, because usually when something works the natural impulse is to do it again.
Pourtant les services du Renseignement national sont parvenus à leur conclusion d'une manière assez étrange.
Yet the NIE arrived at its result by a strange route.
Il est assez étrange que le comité des gouverneurs des banques centrales ne se réunisse pas sur le territoire
It must be said that we greatly appreciate the balanced way in which the Commission has worded its proposal along these lines.
Comme si je n'avais pas eu assez d'émotions, voilà qu'un homme étrange se met à me faire la cour.
Don't you think I've had enough excitement for one evening, without the additional thrill of a strange man making love to me?
Étrange. Très étrange. Ciel.
Strange, very strange.
Non Étrange, très étrange.
Strange.
et en particulier, il y'en a une assez étrange, dans la théorie unificatrice la plus élégante que nous ayons Cette étrange dimension ressemble à ça que nous vivons dans un monde tri dimensionnel.
And in particular, there's one rather strange one, in the most elegant unified theories we have. The strange one looks likes this that we live in a three dimensional world.
La forme de l'île est assez étrange pour que nous ne soyons pas embarrassés d'imaginer des noms qui fassent figure.
The shape of the island is so strange that we shall not be troubled to imagine what it resembles.
C'est d'autant plus étrange, que les huit autres portraits de marchands du Steelyard réalisés par le peintre sont assez différents
And the fact that his eight other portraits of Steelyard merchants are rather different makes this even stranger
Or, les conclusions du Conseil donnent une double impression, assez étrange, d'interventions sans retenue d'un côté et d'abstentions de l'autre.
Yet the Council' s conclusions give a rather odd double impression of unrestrained intervention on the one hand and abstention on the other.
Étrange manifestation d'un étrange amour!
Strange words of a strange love!
Mais, chose étrange, quoique assez ordinaire dans ce pays pauvre, la terre battue dans tout la boutique tenait lieu de plancher.
But a strange thing, though quite ordinary in this poor district, the floor of the shop was of trodden earth.
C'est assez étrange si les gens croient ce que croient leurs concitoyens simplement parce que ils se trouvent dans le même pays.
And it's very odd if people believe simply what the other people in their country happen to believe, just because they are in that country.
Types Étrange La forme d'un attracteur étrange .
Fixed point A fixed point of a function or transformation is a point that is mapped to itself by the function or transformation.
Étrange !
Strange!
Étrange...
Strange...
Étrange
Off beat
Étrange
Strong
Étrange
Strange
Étrange.
Wherein the one who is also moving inside is also the one who is seeing.
Étrange !
Strange!
Étrange.
Strange.
Étrange...
Strange...
Étrange...
I was nowhere near that niche.
Étrange.
It's strange.
Étrange.
Oh, that's odd.
Étrange?
Strange?
c'est étrange, très étrange. je n'ai pu le déchiffrer.
I fail to decrypt. Do you know who this is Barton?
C'est étrange.
That's strange.
C'est étrange.
That's peculiar.
C'est étrange.
This is outlandish.
Étrange matinée !
Strange morning !
C'est étrange !
How strange!
Très étrange.
Very strange.

 

Recherches associées : étrange - Même étrange - Comportement étrange - Semble étrange - Temps étrange - Chose étrange - Mot étrange