Traduction de "temps étrange" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

étrange - traduction : Temps - traduction : étrange - traduction : Temps - traduction : Temps étrange - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : étrange - traduction : étrange - traduction : Temps - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

De temps à autre, me vient une étrange sensation...
You know, every once in a while I get a very strange sensation.
Il travaille tant et il est étrange ces derniers temps.
He's been working so hard, and lately he seems so strange.
Située en plein c½ur de Metropolis, une maison étrange oubliée par le temps.
In the middle of Metropolis, there stands a strange house that the centuries had overlooked.
Étrange. Très étrange. Ciel.
Strange, very strange.
Non Étrange, très étrange.
Strange.
Étrange manifestation d'un étrange amour!
Strange words of a strange love!
La blogosphère chinoise n'a pas perdu de temps pour s'emparer de la qualification étrange du crime.
The Chinese blogosphere wasted no time in jumping on to the bizarre phrasing of the crime.
De temps en temps, un group surgit d'une ville, mais c'est beaucoup plus étrange lorsque cinq ou dix groupes sortent en même temps de la même ville.
From time to time, arises a band of a city, but it is much more strange when five or ten bands come out at the same time from the same city.
Types Étrange La forme d'un attracteur étrange .
Fixed point A fixed point of a function or transformation is a point that is mapped to itself by the function or transformation.
C'est un passe temps étrange qu'elle a, l'élève transférée. Elle est mignonne, donc je n'ai aucun problème.
That's an unusual hobby she's got, the transfer student. She's cute so it's fine with me.
Ça peut paraître un peu étrange qu'une telle chose puisse être brevetée mais ça arrive tout le temps.
Now it may seem kind of strange that such a thing can actually be patented, but it does happen all the time.
Étrange !
Strange!
Étrange...
Strange...
Étrange
Off beat
Étrange
Strong
Étrange
Strange
Étrange.
Wherein the one who is also moving inside is also the one who is seeing.
Étrange !
Strange!
Étrange.
Strange.
Étrange...
Strange...
Étrange...
I was nowhere near that niche.
Étrange.
It's strange.
Étrange.
Oh, that's odd.
Étrange?
Strange?
c'est étrange, très étrange. je n'ai pu le déchiffrer.
I fail to decrypt. Do you know who this is Barton?
C'est un moment très étrange où les bureaux du Mall nous ont demandé combien temps il faudrait pour l'installer.
This is a very strange moment where we were asked by the bureaucracy at the Mall how much time would it take to install.
Une personne agissant... de façon étrange pendant un certain temps... sans s'en souvenir, une fois revenue... à la normale.
So that a person displaying the strangest behavior for a considerable period of time would be quite unaware of this when he or she regained normality.
C'est étrange.
That's strange.
C'est étrange.
That's peculiar.
C'est étrange.
This is outlandish.
Étrange matinée !
Strange morning !
C'est étrange !
How strange!
Très étrange.
Very strange.
comment étrange?
How strange?
C'est étrange.
Strange thing about it...
C'est étrange.
This is strange.
C'est étrange.
Well, that's funny.
Vraiment étrange.
That's queer.
C'est étrange.
That's strange.
Hmm... étrange.
Strange.
Très étrange.
That is quite peculiar.
Très étrange.
Strange. Very strange.
Étrange créature.
Strangelooking creature.
C'est étrange.
Yeah? Well, that's funny.
c'est étrange.
That's strange, too.

 

Recherches associées : étrange Temps - Assez étrange - Même étrange - Assez étrange - Comportement étrange - Semble étrange - Chose étrange - Mot étrange - Semble étrange - Paraître étrange