Traduction de "temps étrange" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étrange - traduction : Temps - traduction : étrange - traduction : Temps - traduction : Temps étrange - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : étrange - traduction : étrange - traduction : Temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
De temps à autre, me vient une étrange sensation... | You know, every once in a while I get a very strange sensation. |
Il travaille tant et il est étrange ces derniers temps. | He's been working so hard, and lately he seems so strange. |
Située en plein c½ur de Metropolis, une maison étrange oubliée par le temps. | In the middle of Metropolis, there stands a strange house that the centuries had overlooked. |
Étrange. Très étrange. Ciel. | Strange, very strange. |
Non Étrange, très étrange. | Strange. |
Étrange manifestation d'un étrange amour! | Strange words of a strange love! |
La blogosphère chinoise n'a pas perdu de temps pour s'emparer de la qualification étrange du crime. | The Chinese blogosphere wasted no time in jumping on to the bizarre phrasing of the crime. |
De temps en temps, un group surgit d'une ville, mais c'est beaucoup plus étrange lorsque cinq ou dix groupes sortent en même temps de la même ville. | From time to time, arises a band of a city, but it is much more strange when five or ten bands come out at the same time from the same city. |
Types Étrange La forme d'un attracteur étrange . | Fixed point A fixed point of a function or transformation is a point that is mapped to itself by the function or transformation. |
C'est un passe temps étrange qu'elle a, l'élève transférée. Elle est mignonne, donc je n'ai aucun problème. | That's an unusual hobby she's got, the transfer student. She's cute so it's fine with me. |
Ça peut paraître un peu étrange qu'une telle chose puisse être brevetée mais ça arrive tout le temps. | Now it may seem kind of strange that such a thing can actually be patented, but it does happen all the time. |
Étrange ! | Strange! |
Étrange... | Strange... |
Étrange | Off beat |
Étrange | Strong |
Étrange | Strange |
Étrange. | Wherein the one who is also moving inside is also the one who is seeing. |
Étrange ! | Strange! |
Étrange. | Strange. |
Étrange... | Strange... |
Étrange... | I was nowhere near that niche. |
Étrange. | It's strange. |
Étrange. | Oh, that's odd. |
Étrange? | Strange? |
c'est étrange, très étrange. je n'ai pu le déchiffrer. | I fail to decrypt. Do you know who this is Barton? |
C'est un moment très étrange où les bureaux du Mall nous ont demandé combien temps il faudrait pour l'installer. | This is a very strange moment where we were asked by the bureaucracy at the Mall how much time would it take to install. |
Une personne agissant... de façon étrange pendant un certain temps... sans s'en souvenir, une fois revenue... à la normale. | So that a person displaying the strangest behavior for a considerable period of time would be quite unaware of this when he or she regained normality. |
C'est étrange. | That's strange. |
C'est étrange. | That's peculiar. |
C'est étrange. | This is outlandish. |
Étrange matinée ! | Strange morning ! |
C'est étrange ! | How strange! |
Très étrange. | Very strange. |
comment étrange? | How strange? |
C'est étrange. | Strange thing about it... |
C'est étrange. | This is strange. |
C'est étrange. | Well, that's funny. |
Vraiment étrange. | That's queer. |
C'est étrange. | That's strange. |
Hmm... étrange. | Strange. |
Très étrange. | That is quite peculiar. |
Très étrange. | Strange. Very strange. |
Étrange créature. | Strangelooking creature. |
C'est étrange. | Yeah? Well, that's funny. |
c'est étrange. | That's strange, too. |
Recherches associées : étrange Temps - Assez étrange - Même étrange - Assez étrange - Comportement étrange - Semble étrange - Chose étrange - Mot étrange - Semble étrange - Paraître étrange