Traduction de "assez grand chose" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assez - traduction : Grand - traduction : Assez - traduction : Grand - traduction : Chose - traduction : Assez - traduction : Assez - traduction : Chose - traduction : Assez grand chose - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Son entreprise ne lui rapportait pas grand chose, toutefois assez pour sauvegarder la dignité de sa famille.
His venture gave him very little, enough to guarantee the dignity of his family.
C'est assez grand ?
Is it large enough?
C'est assez grand.
It's quite large.
Pas assez grand.
Isn't big enough.
Un assez grand nombre.
Quite a few.
Est ce assez grand ?
Is it large enough?
Je suis assez grand.
I'm a big boy now.
Il est assez grand.
He's old enough. DOOR OPENS
Je suis un peu dérouté où elle a disparu, vous savez, parce que cette chose était assez grand, vous savez.
I'm kind of baffled where it's gone, you know, 'cause this thing was pretty big, you know.
C'est une chose assez étrange.
There's a funny thing about that.
Grand père est assez sénile.
Grandfather is quite senile.
Ce n'est pas assez grand.
That's not big enough.
Ce n'est pas assez grand.
That isn't big enough.
Le Kremlin était assez grand.
The Kremlin was pretty big.
Il est assez grand.
It's quite a big one.
Bon, pas aussi grand que le sien, mais assez grand.
Well, not as big as his, but fairly big.
(Chose assez banale qu une causerie d amoureux.
(A conversation between lovers is a very commonplace affair.
Pas grand chose.
Not much.
Pas grand chose !
Nothing much!
Pas grand chose.
Nothing much.
Voilà grand chose !
A great affair, truly!
Pas grand chose.
Nothing much.
Pas grand chose.
Not much.
Pas grand chose.
Nothing much.
Pas grand chose.
We are not doing a lot.
Pas grand chose.
It's nothing.d
Pas grand chose.
Oh, nothing much.
JH Le Kremlin était assez grand.
JH The Kremlin was pretty big.
Tu es assez grand pour comprendre.
You're old enough to understand.
Ce sera assez grand pour moi ?
Think this will be big enough for me.
C'est le seul endroit assez grand.
It's the only place in town big enough.
Tu es assez grand pour comprendre.
You're old enough to realize the seriousness of it.
C'était le seul coffre assez grand.
There was no other safe big enough.
C'était une chose assez stupide à faire.
That was a pretty stupid thing to do.
Maintenant, une chose assez grande des holocaustes.
Next up, kind of a biggie holocausts. Yeah.
Seriezvous assez gentille pour faire quelque chose
Would you be kind enough to do something
Il est assez grand et géométriquement assez parfait pour accueillir une sphère parfaite.
It is large enough and geometrically perfect enough to accommodate a perfect sphere.
Il est assez grand pour voyager seul.
He is old enough to travel alone.
Votre fils doit être assez grand maintenant.
Your son must be quite tall by now.
Tu es assez grand pour être raisonnable.
You're old enough to know right from wrong.
Ca va être un anneau assez grand.
So what's it going to look like? It's going to be a fairly big ring.
Je suis assez grand pour me deshabiller !
Wickett, I can do that myself.
Personne n'espérait grand chose.
No one expected much.
Comment, pas grand chose!
How, not much!
Vraiment, pas grand chose.
Really, not very much.

 

Recherches associées : Assez Grand - Assez Grand - Assez Grand - Assez Grand - Assez Grand - Assez Grand - Assez Grand - Grand Chose - être Assez Grand - Un Assez Grand - Est Assez Grand - Un Assez Grand - Pas Assez Grand - Est Assez Grand