Traduction de "assouplir les règles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Assouplir les règles - traduction : Règles - traduction : Assouplir les règles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

A l'heure actuelle, nous ne pouvons assouplir les règles concernant la quarantaine.
Mrs Squarcialupi has in fact drawn up a balanced assessment of the problem. Rabies is serious.
assouplir les règles de manière adéquate concernant la délivrance aux frontières de visas.
Adequate flexibility should be allowed for granting visas at the border.
Le Bureau a proposé d'actualiser les règles concernant la présentation et de les assouplir.
The bureau proposed to update the current rules concerning presentation, making them more flexible.
assouplir les règles de manière adéquate concernant la délivrance aux frontières de visas aux marins et d'autorisations de tourisme de court séjour,
Adequate flexibility should be allowed for granting visas at the border for seafarers and single entry short stay tourist visas.
Deuxièmement, il faut assouplir les règles concernant l'origine des produits, qui sont vraiment très restrictives et gênent les échanges entre pays du groupe Sud.
Textiles provide the perfect example of this, for many developing countries possess natural advantages in textile manufacture, particularly in clothing manufacture, which is labour intensive, requires relatively simple skills and is suitable for smallscale production.
2.6 Concernant les interruptions des programmes pour l'insertion de publicités, la proposition de modification réduit considérablement les règles pour simplifier et assouplir dans une large mesure les critères d'application.
2.6 The proposed amendment reduces the legislative requirements for advertising breaks, simplifying and relaxing many of the application criteria.
2.6 Concernant les interruptions des programmes pour l insertion de publicités, la proposition de modification réduit considérablement les règles pour simplifier et assouplir dans une large mesure les critères d'application.
2.6 The proposed amendment reduces the legislative requirements for advertising breaks, simplifying and relaxing many of the application criteria.
assouplir le système de manière à encourager les investissements
greater flexibility to encourage more investment
2.3 Simplifier et assouplir les procédures à toutes les étapes qu'impliquent les fonds.
2.3 Simplify and streamline the procedures throughout all phases involved in the funds
Une délégation a souligné qu apos il conviendrait à cet effet d apos assouplir la procédure, les règles et règlements, notamment ceux du Bureau des services d apos achats interorganisations.
One delegation stressed that the procedure, rules and regulations, especially those of the Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO), would need to be, to that extent, made flexible.
Une délégation a souligné qu apos il conviendrait à cet effet d apos assouplir la procédure, les règles et règlements notamment ceux du Bureau des services d apos achats interorganisations.
One delegation stressed that the procedure, rules and regulations, especially those of the Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO), would need to be, to that extent, made flexible.
La Banque centrale européenne a toujours défendu le Pacte de stabilité et de croissance y compris quand de grands pays comme la France ou l' Allemagne voulaient en assouplir les règles .
The European Central Bank has always defended the Stability and Growth Pact , even when large countries such as France and Germany wanted to relax its rules .
C 'est pourquoi il faut assouplir les possibilités existant dans ce domaine.
It must therefore be made easier to visit drug advice centres.
C est pour cela que j ai récemment proposé une mesure visant à assouplir les règles d évaluation au prix de marché et à faciliter le transfert des actifs du portefeuille de négociation au portefeuille bancaire.
That is why I recently proposed a measure to provide firms with more flexibility on mark to market requirements and to facilitate asset transfer from the trading book to the banking book.
Nous évoquons également certains points qui pourraient peut être assouplir quelque peu les négociations.
We are also addressing a number of points which may perhaps make the negotiations a little smoother.
Il est illusoire de vouloir assouplir ou adapter ce mécanisme.
It must be amended in a quite distinct direction, if we four Danish Conservatives can even dream of support ing it.
A cet égard, la Commission devrait assouplir sa stratégie d'aide
This part of the Research Centre like all other services of the Commission will instead be used to carry out all the tasks imputed to the Commission.
La Commission devrait simplifier et assouplir ces procédures administratives communautaires.
The Commission should make these Community administrative procedures more flexible and simpler.
De même , les conditions d' offre de crédit devraient s' assouplir progressivement sur l' horizon .
Similarly , credit supply conditions are assumed to ease gradually over the horizon .
Le Conseil semble à présent chercher à assouplir les sanctions à coups de dispositions d'exception.
It now looks as if the Council is intending to relax the sanctions by introducing exception provisions.
Pour accélérer ce processus, à la demande de la Jordanie et comme indiqué ci dessus, l'UE s'est engagée à assouplir les règles d'origine pour les produits fabriqués par des réfugiés dans les SEZ jordaniennes, ainsi que d'autres zones industrielles du territoire.
In that spirit, the Jordanian commitment to enable refugees to obtain work permits, set up small businesses and engage in trade activities where applicable and in accordance with the national legislation, is central.
Enfin, il faudrait assouplir le cadre déterminant les performances du secteur de la distribution et du commerce de détail y compris les règles régissant la création de nouvelles entreprises sans introduire de nouvelles restrictions à l échelle de leurs opérations.
And, finally, the environment determining the performance of the distribution and of the retail sectors, including rules that govern the setting up of new firms should be eased especially without introducing new restrictions on the scale of operations of these outlets.
Assouplir le ventre. 15 cm en diagonal à partir le nombril
Loosen the belly 15cm diagonally away from the bellybutton
1.2 Le Comité se félicite notamment des propositions visant à simplifier et à assouplir les procédures.
1.2 The proposals relating to simplification and flexibility are particular appreciated.
4.3.3 Le CESE considère que l'instauration d'un guichet et d'une procédure uniques peut assouplir les démarches.
4.3.3 The EESC believes that a one stop shop system could streamline procedures.
Le parlement turc a récemment voté une loi pour assouplir les conditions de l' isolement cellulaire.
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement.
Il faut les assouplir pour renforcer l'indépendance du concessionnaire tout en maintenant la chaîne de responsabilités.
We must make these agreements more flexible in order to increase the independence of the local dealer whilst maintaining the chain of responsibility.
Les négociations doivent, avant toute chose, viser à assouplir le processus d'entrée dans l'Union pour les nouveaux membres.
Negotiations must, in the first place, be aimed at easing the way to accession by the candidate countries.
(6) Les modifications prévues par la présente directive devraient assouplir les règles en matière de vaccination, compte tenu du fait que des vaccins inactivés sont aujourd hui disponibles et peuvent aussi donner des résultats en dehors des zones où les mouvements d animaux sont limités.
(6) The amendments provided for in this Directive should make the rules on vaccination more flexible and also take into account the fact that inactivated vaccines are now available, which can also be successfully used outside areas subjected to animal movement restrictions.
Raideur et douleur dans l'epaule gauche no.1 Assouplir le gros intestin
Stiffness and Pain in the left shoulder Exercise 1. Loosen the large intestine
Je suis parfaitement conscient qu'il faut assouplir la réglementation du Fonds social.
One comment, Mr President, regarding freedom of choice.
Il nous faut arriver à assouplir ces conditions, justifiant la notification préalable.
We must find a way to make these requirements concerning advance notification more flexible.
Pour assouplir cette exigence et comme le rappelle le blog ItAliena, ont été adoptées les mesures suivantes
In order to simplify this requirement the following measures were adopted, as outlined on the blog ItAliena
La proposition d' assouplir les conditions en vue du versement de l' aide complémentaire est également positive.
We also agree that it is a good idea to make the conditions for payment of supplementary aid more flexible.
Il faut assouplir le calendrier suivi, de manière à régler rapidement le problème dans les pays les plus touchés.
The schedule of completion should be more flexible in order to bring about a rapid resolution of the problem in the most affected countries.
2.1 Cette proposition s inscrit dans un ensemble de quatre propositions visant à assouplir les règles relatives à l attribution des subventions d un faible montant qui avaient été fixées dans le cadre de quatre programmes pluriannuels pour la période 2007 2013
2.1 This proposal is part of a series of four proposals aimed at making the rules more flexible on the allocation of grants involving small sums, which are set down in the following four multi annual programmes for the 2007 2013 period
l'objet de critiques pour sa gestion des marchés, elle a rejeté de nombreuses propositions soumises par le Parlement, en particulier par sa commission du contrôle budgétaire, bien qu'elles eussent pu assouplir les règles du marché dans plusieurs do maines.
I support the view that priority must go to sales on the internal market to the socially disadvantaged members of the community.
Il est indispensable d' assouplir les règles qui régissent la création et le fonctionnement de véritables ONG émanant de la base, et d' exploiter l' énergie et l' engagement d' une population de plus d' un milliard d' êtres humains.
A relaxation of the rules governing the establishment and operation of genuine grassroots NGOs is essential, so as to harness the energy and commitment of a population of over a billion.
La Banque mondiale et le Fonds monétaire international devraient assouplir leur politique. tique.
World Bank and International Monetary Fund policy must be made more flexible.
Nous voulons que ces dernières soient utilisées pour assouplir la rotation des cultures.
GRAEFE ZU BARINGDORF preservation of rural farming is in the interests of everyone.
La Turquie devra en outre considérablement assouplir sa position quant au problème chypriote.
A drastic softening of Turkey's attitude to the Cyprus problem is also needed.
De même , sur cet horizon , les conditions du crédit devraient s' assouplir par rapport à la situation actuelle .
Similarly , credit supply conditions are assumed to ease over the projection horizon .
cette région à assouplir les conditions monétaires tout au long du premier semestre de l' année sous revue .
This led central banks across the region to relax monetary conditions throughout the first half of the year .
9. Premièrement, les pays africains devraient rétablir les équilibres macro économiques, assouplir les réglementations et renforcer le rôle des mécanismes du marché.
9. First is the need to achieve a balance in the macroeconomic situation, reduce regulatory controls and strengthen the role of market mechanisms.
Monsieur le Président, par les propositions qu' il formule dans le rapport à l' examen, notre rapporteur M. Evans demande à la Commission d' assouplir les règles de concurrence qu' elle soumet pour les accords de coopération horizontaux entre entreprises opérant à un même niveau du marché.
Mr President, in the proposals which he has formulated in the report under discussion, our rapporteur, Mr Evans, is calling for the Commission to relax the competition rules for horizontal cooperation agreements between companies operating at the same market level.

 

Recherches associées : Assouplir Les Contraintes - Assouplir Les Restrictions - Assouplir Les Conditions - Les Règles - Les Règles établies - Contourner Les Règles - Enfreint Les Règles - énonçant Les Règles - Revoir Les Règles - Fixer Les Règles - Les Règles Changent - L'esprit Les Règles - Changer Les Règles