Traduction de "assumer une vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous avons une responsabilité à assumer. | If the Commissioner is listen ing to me which I do not think he is the message from us is to do something, Commissioner. |
Quelles que soient nos natures, nous devons les assumer. Sinon nos vies... ma vie aurait été malhonnête. | Whatever our natures are, we must fulfill them... or our lives... my life... would have been filled with dishonesty. |
Je pense cependant qu'en politique, il faut savoir assumer certains des aspects les plus positifs de la vie. | However, I believe that in politics you have to take on board some of the more positive aspects of life. |
Voici une tâche pratique utile qu'il pourrait assumer. | Here is a useful practical task it might take on. |
BP doit assumer une grande part des responsabilités. | BP has to take its sizeable share of the blame. |
Nous voulons assumer une responsabilité politique en Europe. | We want to see political accountability in Europe. |
Les producteurs doivent aussi assumer une responsabilité individuelle. | In addition, producers must be individually responsible. |
C'est une des tâches qu'entend assumer Le Parlement européen. | This is one of the tasks the European Parliament has taken upon itself. |
Il y a là aussi une vigilance à assumer. | We must also be careful in this respect. |
C'est donc une responsabilité que la Commission doit assumer. | This is therefore a responsibility for the Commission. |
Mais nous devons encore une fois assumer une grande part de responsabilité. | But here again we have an important responsibility. |
Dans le même ordre d'idées, nous appelons les représentants serbes du Kosovo à assumer leur rôle dans la vie politique kosovare. | In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo. |
L'idéologie qui a cours aujourd'hui estime en effet que les gens doivent assumer eux mêmes la responsabilité de gagner leur vie. | According to the current ideology, people must take responsibility for their own lives. |
Vous comprenez que un professionnel qui fait que ça toute sa vie il peut assumer, comprendre, et maitriser une grande complexité mais le droit il s'applique à nous tous | You understand that a professional that does this all his life it may take in, understand, and master high complexity but the law applies to us all |
Nous devons assumer une nouvelle étape de la construction européenne. | We must launch a new stage of European construction. |
1.13 Les pouvoirs locaux ont une mission essentielle à assumer. | 1.13 Local authorities have a key role to play here. |
1.8 Les pouvoirs locaux ont une mission essentielle à assumer. | 1.8 Local authorities have a key role to play here. |
Le Conseil a une responsabilité à assumer à cet égard. | The Council has a responsibility to take on here. |
Vous savez vraisemblablement ce que signifie assumer une responsabilité en produisant une garantie. | You presumably know what it means for somebody to enter into a liability in terms of providing a guarantee. |
1.2 Les soins sont l'un des risques de la vie dont l'impact est difficile à assumer seul et qui exige dès lors une responsabilité conjointe forte, fondée sur la solidarité1. | 1.1 Care is one of life's risks, the impact of which is difficult for an individual to bear alone and which therefore calls for solidarity based shared responsibility1. |
3.2 Les soins sont l'un des risques de la vie dont l'impact est difficile à assumer seul et qui exige dès lors une responsabilité conjointe forte, fondée sur la solidarité1. | 3.2 Care is one of life's risks, the impact of which is difficult for an individual to bear alone and which therefore calls for solidarity based shared responsibility1. |
Cependant, l administration Bush doit assumer une part importante des erreurs commises. | But the Bush administration bears a significant share of the responsibility. |
Il faut assumer. | Just accept it. |
Assumer ses responsabilités. | Taking responsibility. |
C est bien sur une bonne nouvelle pour l économie mondiale, mais une terminologie économique a fini par assumer sa propre vie politique, malgré le fait que la Russie ne soit pas très bonne élève dans cette catégorie. | Obviously, that is good news for the world economy, but an economic term has taken on a political life of its own, despite the fact that Russia fits poorly in the category. |
A cet égard également, la présidence néerlandaise a une tâche à assumer. | Here is a further task for the Dutch presidency. |
Je sais aussi que cela semble souvent être une responsabilité écrasante à assumer. | I know as well that this often seems like an overwhelming level of responsibility for people to assume. |
L'UE doit assumer une plus grande responsabilité concernant le contrôle des frontières extérieures. | The EU should shoulder greater responsibility for monitoring its external borders. |
La Communauté doit assumer une responsabilité toute particulière vis à vis de Chypre. | Mr Balfe (S). The President in Office answered the question by giving the dates on which Cyprus was discussed. |
Assumer une autonomie totale en ce qui concerne le fonctionnement des centres d'accueil. | Assume full ownership regarding the functioning of the reception centres. |
Les Etats membres ont une grande responsabilité et une grande mission à assumer en la matière. | Here the Member States have a major task and responsibility. |
Visiblement, une majorité de ce Parlement n'est pas encore assez mature pour assumer une telle responsabilité. | It is evident that there is a majority in this House that is not yet mature enough to be given such responsibility. |
Je dois assumer mes fautes. | I must take responsibility for my mistakes. |
Maintenant, que pouvez vous assumer? | How long can an impala live out there in the wilderness without finding food? |
Vous devez assumer cette responsabilité. | And on that the French Presidency is to be congratulated. |
Aidezmoi à assumer mon destin. | Help me to do what I was born to do. |
Il devra tout à la fois assumer cet héritage et impulser une nouvelle direction. | He will have to deal with this legacy and chart a new course at the same time. |
Responsabilité commune signifie que l'ensemble des 196 parties doivent assumer une part de responsabilité. | Common means that all 196 states must bear responsibility. |
5.3 L'UE doit assumer une plus grande responsabilité concernant le contrôle des frontières extérieures. | 5.3 The EU should shoulder greater responsibility for monitoring its external borders. |
5.3 L UE doit assumer une plus grande responsabilité concernant le contrôle des frontières extérieures. | 5.3 The EU should shoulder greater responsibility for monitoring its external borders. |
Dans l'intérêt de cette volonté d'intégration, la Communauté européenne doit assumer une responsabilité commune. | Mr Le Pen's speech, but also several other of the suggestions we have heard today are a case in point. |
Nous le représentons ici et nous avons une responsabilité à assumer en son nom. | That is whom we represent here and to whom we are accountable. |
Enfin, sur cette question du développement durable, l'Europe a une responsabilité internationale à assumer. | Finally Europe also has an international responsibility for sustainable development. |
d) participer à la vie de la collectivité, en étant conscients de leurs devoirs et de leurs droits et se préparer à assumer leur rôle de citoyens | (d) Participating in community life, conscious of their duties and rights, and preparing themselves for citizenship and |
Mais l héritage est lourd à assumer. | But there is a difficult legacy to overcome. |
Recherches associées : Assumer Une Attitude - Assumer Une Hypothèque - Assumer Une Tâche - Assumer Une Obligation - Assumer Une Fonction - Assumer Une Garantie - Assumer Une Obligation - Assumer Une Dette - Assumer Une Vue - Assumer Une Posture - Assumer Une Chaise - Assumer Une Identité - Assumer Une Garantie - Assumer Une Charge