Traduction de "au milieu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Milieu - traduction : Milieu - traduction : Milieu - traduction : Au milieu - traduction : Au milieu - traduction : Au milieu - traduction : Au milieu - traduction : Au milieu - traduction : Au milieu - traduction : Au milieu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Au milieu.
Through the center.
Je m'arrête au milieu.
I stop in the middle.
Ils sont au milieu.
They are in the middle.
Passe au milieu d'eux.
Walk on out into them.
Aligner au milieu verticalement
Align Vertical Middle
Aligner au milieu horizontalement
Align Horizontal Middle
C'est moi, au milieu.
That's me in the middle. Hmm.
Au milieu des oiseaux.
Nightingales singing.
La raie au milieu.
With a centre parting.
Au milieu de l'océan.
It's in the water.
Mais c'est le milieu, et que dans le milieu,,, il y aura toujours quelque chose au milieu
But that the middle, and that in the middle, , will always be something in the middle
Alors rien ne sera au milieu du chemin. Rien ne sera au milieu du chemin.
And it's true, maybe it is the vasana of humanity the need to be with someone.
La politique au milieu des intérêts d imagination, c est un coup de pistolet au milieu d un concert.
Politics in the middle of imaginative interests are like a pistol shot in the middle of a concert.
au milieu de la nuit
Of the middle of the night
Nous sommes au milieu d'amis.
We're among friends.
Baskerville Hall est au milieu.
That is Baskerville Hall in the middle.
Vous êtes au milieu d'amis...
I have none!
a) Accès au milieu physique
(a) Access to the physical environment
Au milieu du , Abbeville était .
Administration Abbeville was the capital of the former province of Ponthieu.
Regardez ce trou au milieu.
Look at this hole in the middle.
Mais dont j'étais au milieu
But I was in the middle of
Mais où j'étais au milieu
But I was in the middle of
Au milieu de la route
And he said Sung
Et je suis au milieu.
And I'm in the middle of it. You know?
50 50, pile au milieu.
Fifty fifty, down the middle.
Diego au milieu du champ ?
Diego at the middle of the field?
la grande abeille au milieu.
You can see the queen bee, the large bee in the middle.
Au milieu, juste un coup.
In the middle, one snoop.
au milieu de tout ça ?
With all this?
Mme Wood, juste au milieu.
Mrs. Wood, right in the center.
Alors je dormirais au milieu.
In that case, I'll sleep in the middle.
Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.
Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.
Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold.
Nous marchâmes au milieu des arbres.
We walked among the trees.
L'Allemagne est au milieu de l'Europe.
Germany is in the middle of Europe.
J'ai dansé au milieu du feu.
I danced in the fire.
L'église est au milieu du village.
The church is in the middle of the village.
J'étais au milieu de quelque chose.
I was in the middle of something.
Au milieu de jardins, de sources,
In these gardens and these springs,
Au milieu de jardins, de sources,
In gardens and water springs?
Au milieu de jardins, de sources,
among gardens and fountains,
Au milieu de jardins, de sources,
In gardens and springs.
Au milieu de jardins, de sources,
In gardens and springs.
Au milieu de jardins, de sources,
In gardens and springs?
Au milieu de jardins, de sources,
amidst gardens and springs

 

Recherches associées : Au Milieu De - Niché Au Milieu - Au Milieu D'allégations - Venir Au Milieu - Au Milieu D'eux - Au Beau Milieu - Vient Au Milieu - Situé Au Milieu