Traduction de "avantages comparatifs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avantages - traduction : Avantages - traduction : Avantages - traduction : Avantages comparatifs - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Avantages comparatifs du PNUD | The comparative advantages of UNDP |
Avantages comparatifs du FENU | UNCDF comparative advantages |
Avantages par rapport à d'autres mesures (avantages comparatifs) | advantages over possible alternatives (comparative advantages) |
avantages par rapport aux mesures alternatives (avantages comparatifs) | advantages over possible alternatives (comparative advantages) |
Avantages par rapport aux autres mesures possibles (avantages comparatifs). | Advantages over possible alternatives (comparative advantages) |
Exploiter les avantages comparatifs du PNUD | Building on UNDP relative strengths |
B. Les avantages comparatifs du Fonds | B. The comparative advantages of the Fund |
Le créneau et les avantages comparatifs du FENU | The niche and comparative advantages of UNCDF |
26. CAPACITES 21 exploitera les avantages comparatifs du PNUD | 26. Capacity 21 will build on UNDP relative strengths, including |
d) Points forts relatifs (avantages comparatifs), impact et durabilité | (d) Relative strengths (comparative advantages), impact and sustainability |
Le problème consiste donc à convertir les avantages comparatifs en compétitivité. | The challenge is thus to convert comparative advantages into competitiveness. |
Choix des modalités de l' intervention avantages par rapport aux mesures alternatives ( avantages comparatifs ) Économies d' échelle . | Choice of forms of intervention advantages in relation to alternative measures ( comparative advantages ) Economies of scale . |
On ne peut en aucun cas contribuer à annuler nos rares avantages comparatifs. | What cannot, under any circumstances, be allowed to happen is that we help to eradicate the few comparative advantages that we have. |
La coopération doit naturellement s'appuyer sur des besoins réels et des avantages comparatifs. | Partnership with others naturally has to be driven by real needs and comparative benefits. |
Tableau 1 Avantages comparatifs qui font que le FENU est efficace dans ses domaines d'intervention | Table 1 Comparative advantages underpinning UNCDF ability to deliver effectively |
78. Les avantages comparatifs sont pratiquement les mêmes pour les services que pour les biens. | 78. Comparative advantages in services scarcely differ from those in goods. |
Le Comité estime ici que le modèle social européen est l'un de ces avantages comparatifs. | And here the Committee would cite the European social model as a comparative advantage. |
En outre les fonds souverains présentent des avantages comparatifs par rapport à d'autres types d'investisseurs institutionnels. | Furthermore, SWFs have comparative advantages over other kinds of institutional investors. |
En outre, les avantages comparatifs des divers moyens de cette coopération méritent d apos être étudiés. | Attention needs to be directed as well to the comparative advantages (and disadvantages) of various modalities for the provision of international assistance. |
c) Les mandats respectifs de ces organismes et leurs avantages comparatifs doivent être dûment pris en compte | (c) Mandates and comparative advantages of the institutions concerned should be fully taken into account |
1.4 L'un des avantages comparatifs de l'UE par rapport aux autres destinations mondiales réside dans la sécurité. | 1.4 One of the competitive advantages of the EU over other global destinations is the security it offers. |
Les récessions sont typiquement des périodes de redistribution pendant lesquels les réels avantages comparatifs d un pays se déploient. | Recessions are typically times of reallocation, where the true comparative advantages of a country unfold. |
Chacun doit pouvoir jouer sa chance, utiliser au mieux ses avantages comparatifs, ses ressources humaines, naturelles et techniques. | The abolition of all barriers to trade stimulates our energies, but no market can operate without a minimum of rules to ensure fair competition and prev ent social dumping. |
Ils souhaitent disposer de meilleures informations sur les avantages comparatifs des produits et être avertis rapidement d'effets indésirables. | There is a desire to have better information on the comparative advantages of products and early warning of adverse reactions. |
Cela permettrait une division du travail entre tous les fournisseurs extérieurs d'assistance dans chaque pays, selon leurs avantages comparatifs. | This should allow for a division of labour among the greatest number of external assistance providers in a given country, based on recognized comparative advantage. |
Les avantages comparatifs découlent de la dotation en ressources et la compétitivité repose sur les initiatives axées sur l'entreprise. | Comparative advantages are derived from resource endowments, and competitiveness stems from firm centred initiatives. |
À cette fin, il faut que les organismes des Nations Unies coopèrent étroitement et définissent et exploitent leurs avantages comparatifs. | That required United Nations agencies to cooperate closely and to define clearly and focus on their own comparative advantages. |
Par exemple, où en serait le Japon aujourd'hui s'il s'en était tenu résolument à la spécialisation dans ses avantages comparatifs? | Where, for instance, would Japan be now if it had stuck resolutely to specialization in comparative advantage? |
Celle ci introduit une division du travail entre la Commission et les États membres, en fonction de leurs avantages comparatifs. | It introduces a division of labour between the Commission and the Member States, on the basis of their comparative advantages. |
Ils ont aussi encouragé des industries en lien direct avec leurs avantages comparatifs, ce qui leur a permis de gérer l orage. | They have also nurtured industries in line with their comparative advantage, which has helped them weather the storm. |
Pour chacun de ces créneaux, le plan d'activité définit les avantages comparatifs du FENU par rapport à d'autres prestataires de services. | For each of these niches, the business plan established the comparative advantages of UNCDF in relation to other service providers. |
Favoriser les mutations structurelles et la diversification des activités économiques dans la perspective d'une meilleure exploitation des avantages comparatifs du pays. | Promote structural change and the diversification of economic activities, with a view to better realising the country's comparative advantages. |
Il faut un marché efficace pour encourager les entreprises nationales à choisir leurs investissements en fonction des avantages comparatifs de leur pays. | A well functioning market is required to provide incentives to domestic firms to align their investment choices with the country s comparative advantages. |
30. Au sein du système des Nations Unies, il est important que le ciblage tienne compte des avantages comparatifs des différentes institutions. | For the United Nations system, it is important that targeting takes into account the comparative advantages of various agencies. |
43. L apos un des avantages comparatifs du PNUD que d apos aucuns considèrent également comme un inconvénient est son mandat multisectoriel. | 43. One of the UNDP comparative advantages which is also perceived by some as a disadvantage is its multisectoral mandate. |
Le programme pour les Philippines tenait compte de l apos expérience acquise pendant le quatrième cycle et des avantages comparatifs du PNUD. | The country programme was based on lessons learned during the fourth cycle and on the comparative advantages of UNDP. |
Il doit s'appuyer sur la sagesse collective et chaque partenaire doit exploiter ses propres avantages comparatifs, son expertise et ses propres opportunités. | It must be based on collective wisdom, with each partner driven by its own comparative advantage, expertise and opportunity. |
L apos expérience a montré que la CTPD n apos était applicable que dans des secteurs spécifiques présentant des avantages comparatifs certains. | Practice had proven that TCDC could be implemented only when comparative advantages in specific sectors were well established. |
Troisièmement, cette solution ne risque t elle pas de promouvoir indirectement l'énergie atomique compte tenu des avantages en termes de coûts comparatifs? | Thirdly, might it not also be the case that advantages in terms of comparative costs will lead to the indirect promotion of atomic energy? |
b) Les flux Sud Sud de marchandises industrielles, de technologies et d'investissements vont ils transformer le mode d'industrialisation fondé sur les avantages comparatifs? | (b) Will South South industrial trade, technology and investment flows reshape the pattern of industrialization based on comparative advantages? |
Tests comparatifs | Comparative testing |
41. A la demande du Conseil d apos administration, une étude a été effectuée pour déterminer les avantages comparatifs du PNUD (DP 1993 28). | 41. At the request of the Governing Council, a study has been made of where the comparative advantages of UNDP lie (DP 1993 28). |
Les énormes déséquilibres entre ces régions et d'autres devraient être progressivement réduits en investissant dans des projets qui mettent l'accent sur les avantages comparatifs. | Huge imbalances between those and other areas should be gradually reduced by investment in projects that would emphasize competitive advantages. |
L'ONUDC, pour sa part, prête les services juridiques et consultatifs requis, tirant parti, pour ce faire, de ses connaissances spécialisées et de ses avantages comparatifs. | UNODC delivers requested legislative and advisory services, drawing on its specialized substantive expertise and comparative advantages. |
L'objectif devait être de définir une relation mutuellement bénéfique reposant sur une compréhension claire des rôles, mandats et avantages comparatifs de chacune des deux organisations. | The goal should be to define a relationship of mutual benefit based on a clear understanding of the different roles, mandates and comparative advantages of the two organizations. |
Recherches associées : Essais Comparatifs - Résultats Comparatifs - Matériaux Comparatifs - Chiffres Comparatifs - Chiffres Comparatifs - Les Montants Comparatifs - L'année Précédente Comparatifs - En Termes Comparatifs - Comparatifs De Performances - états Financiers Comparatifs - Comparatifs Et Superlatifs - Systèmes Politiques Comparatifs - Les Rendements Comparatifs